Language Service Associates Present

キーワード
19290 件が登録されています。 [1-10] を表示

【質問 No. 25906】 Дипломы  Diplomi_hfoi 2024-11-15 17:28:05
купить диплом за 10 11 класс <a href=https://1russa-diploms199.ru/>купить диплом за 10 11 класс</a> .

【回答】
回答はしばらくお待ちください


【質問 No. 25905】 of の後ろに名詞節が来ているのはなぜか、お尋ねしたいです。  sekai 2024-11-15 14:32:02
"Also very different is the still-present attitude in Britain of doctor knows the best."

という英文を見つけたのですが、
ofの後ろに節があるので不自然に感じますが、このような文構造は可能なのでしょうか?


【回答】
回答はしばらくお待ちください


【質問 No. 25904】 「動詞+名詞+ing」 の解釈  けん 2024-11-15 00:54:01
質問させて下さい。
I saw a police officer chasing a man.
(私は警察官が男の人を追っているのを見た)
は意味上の主語がa police officerで動詞がchasingの主述の
関係になってるのは分かるのですが、
「男の人を追っている警察官」と「修飾」の
解釈は不可能なのか質問させて頂きたいです。
同様に
  I found my brother using my game machine.
(弟がぼくのゲーム機を使っているのを見つけた)
こちらの文で僕のゲームを使っている弟を見つけた。
のように後置修飾と解釈するのは不可能なのか疑問です。
僕が使ってる文法書には詳しく書いてるのがありませんでした。
よろしくお願いします。


【回答】
回答はしばらくお待ちください


【質問 No. 25903】 解答一覧を確認せずに質問してしまいました。  kazu 2024-11-14 15:19:48
解答一覧を確認せずに質問してしまいました。申し訳ないことでございます。

【回答】
回答はしばらくお待ちください


【質問 No. 25902】 私の持論を英文にするならば、どういう英文になるのか、教えて頂けますか?  kazu 2024-11-14 15:09:52
いつも分かり易いご説明ありがとうございます。
今回は自分自身の持論を英語で伝えようとする場面があるかも知れないので、教えて頂けると幸いです。これは自分自身の持論をグーグル翻訳に入力して、出て来た英文です。
@私が常に思う事は、人の心を推し量る優しい心を忘れてはいけないという事です。
AWhat I always think is that we should never forget to have a kind heart and
be considerate of other people's feelings.
@が私の持論です。
Aがグーグル翻訳の英文です。
そこでAの英文の構成のされ方、文頭のWhatの役割やそれに続くthatの役割など教えて頂けますか?もう一つは、木村先生が@の文章を英文にするならば、どういう英文にすれば、英語圏の方に伝わりやすいか、教えて頂けると幸いです。


【回答】
回答はしばらくお待ちください


【質問 No. 25901】 重要なお知らせ  zoro 2024-11-13 22:25:52
質問者の皆様へ、

 木村先生が、お引っ越しをされますので、一週間ほど、ご質問にお答えすることが出来ません。先生は、無視をしている訳ではありません。お急ぎの方も、いらっしゃるかと思いますが、どうか、ご理解下さい。

 よろしくお願い致します。zoro


【回答】
回答はしばらくお待ちください


【質問 No. 25900】 比較級でのLESSの使い方  KIKI 2024-11-13 22:11:44
私は彼よりも速く走ることはできない
lessを使ってこの文を英文に
「I can run less fast than he.」とすると間違いだと訂正されました。
正解は「I can run less faster than he.」だと
lessに比較級が続くことがありますか?
教えてください。よろしくお願いいたします。


【回答】
回答はしばらくお待ちください


【質問 No. 25899】 英語の文  まなぶ 2024-11-13 16:04:22
いつもありがとうございます。
書き換え問題についてお願いします。

Due to the traffic accident, I was late for school.という文を、
without で始めてほぼ同じ意味になるように書き換えるとすると、

Without the traffic accident, I would have come to school in time.

Without the traffic accident, I could have come to school in time. とでは、

どちらの方が適切でしょうか? 入試問題の答案として、正しい方(適切な方)を教えてください。

どうぞよろしくお願いいたします。


【回答】
回答はしばらくお待ちください


【質問 No. 25898】 いつもお世話になっております。  T.T 2024-11-13 09:58:38
いつもお世話になっております。今回もよろしくお願い申し上げます。

you should choose from the menus to indicate the kind of work you need carried out.

なぜneedの後にcarriedとつづけることができるのでしょうか。ご解説よろしくお願い致します。


【回答】
回答はしばらくお待ちください


【質問 No. 25897】 関係詞 what の捉え方  Suimin 2024-11-12 20:20:57
読売新聞の「えいご工房」のニュースに、次の文がありました(元はThe Japan News)

(1) Putin has deepened ties with North Korea since the 2022 invasion of Ukraine, and the United States and its allies have condemned what they say have been significant North Korean missile deliveries to Russia to help its war effort.

この文の意味はおおよそ理解でき、what (they say) have been のように they say が挿入語句のような形になっているのも理解できるのですが、what節についてお尋ねします。

関係代名詞のwhat は the thing which などで置き換えらる。
また、関係代名詞節は先行詞を補うことで文として成立すると習った記憶があります。

例:(2) I agree to what you say is important.
であれば、 I agree to the point. You say the point is important.

(1) の文では、what節において、先行詞または「North Korean missile deliveries以下」が文の部品として"浮いて" しまう感じがして,もやもやしています。なぜなら

They say North Korean missile deliveries (to Russia to help its war effort) have been significant.
と、先行詞なしで文が成立してしまっているように思うからです。


(1) の文のwhat節は、先行詞を補うとどのような(完全な)文になるのでしょうか?

どうぞよろしくお願いいたします。

PS:大杉先生時代の別冊 Q's & A's を今でも時々見直して勉強しています!


【回答】
回答はしばらくお待ちください


次の 10 件