Language Service Associates Present

キーワード
13815 件が登録されています。 [11-20] を表示

【質問 No. 20008】 英作文の添削依頼  どんぐり 2022-08-08 16:33:28
 こんにちは。アイエルツのライティングテストを勉強中の者です。英作文を書いている途中、この表現は文法的に正しいかな、と疑問に思うことが何回かあり、質問させていただいた次第です。

 以下の文は、文法的に正しいでしょうか?

1. There is a table which compare the percentage of use of different types of fuels to produce electricity between 5 Asian countries.
 「ここに、発電のために使われた、いくつかの燃料タイプの利用割合を、5カ国間で比較したグラフがあります」between は、こういった用法で用いてもいいのでしょうか?

2. Women spend much longer time on childcare than men.
 「女性は、男性よりも、長い時間を子育てに使っている」

 than のあとの目的語は、「子育てに費やす時間」にすべきでしょうか?

3. The household in which there are no children「子供なしの家庭」

 in which は、場所に対して使える関係代名詞だと習ったのですが、household のように、場所ではないが、in を用いる語にも使えるのでしょうか?

 以上3つが、見ていただきたい英文です。お読みいただき、ありがとうございました。よろしくお願いいたします。




【回答】
1. <Here> is a table <of statistics> that <compares> the <percentages> of the use of different types of fuels to produce electricity <among> 5 Asian countries. と修正したいです。

2. Women spend much longer time than men <do>. としたい。

3. The household in which there are no children. で、OK でしょう。



【質問 No. 20007】 while driving、その他について  たわし 2022-08-08 16:14:50
 いつも丁寧にご教授いただき、ありがとうございます。

1. 「運転中に携帯電話を使うのはとても危険だ」の英訳として、

  It is very dangerous to use cell phones while driving.

を正解とする問題があります。この文の while について、「接続詞 while の「主語+be動詞」を省略できるのは、主節と副詞節の主語が、同じ時だけ」と教わりました。それで見ると、この解答の文は当てはまらないように感じられ、while ではなく、前置詞 during を使った方が良いのではないかと思いました。どのようにするのがよろしいでしょうか。

2. Whenever I see Mr. Smith, I think (of the late) Prof. Johnson.

 上記が解答となる穴埋め問題で、選択肢は、

 1. of latter 2. of the late 3. the late 4. the latter

の4つで、答えは2番だったのですが、3番が誤りになる理由として、「think は名詞を後に従える場合は、think of の形をとる」と解説に書いてありました。しかし、He thinks business everyday. と of を用いなくても think が名詞をとる例文がありました。どのようになっているのでしょうか。

 よろしくお願いいたします。


【回答】
 1. については、while (we are/you are) driving のカッコ内の「主語+動詞」は、特定の人を指すのではなく、「一般に、誰でも、運転中は、」という意味なので、主節の主語として、we や、you がなくても、省略することができるのです。それに、during driving という言い方は無理で、during の後には、時間や期間を表す名詞が来るのが普通です。

 2. については、think of the late Prof. Johnson という風に、think の後には、of がきます。なお、think business と言うときの think の意味は、「仕事のことをあれこれ思案する」 という特殊な用法で、故人を思うのとは、異なるのです。例えば、What are you thinking about? とは「あなたは何を考えているのですか?」 という普通の意味ですが、What are you thinking? と言うと、「あなたは、何を思案しているのか?」というような意味で、考えの中身を指しているのです。



【質問 No. 20006】 Let's と Let us の意味の違いについて  山川 2022-08-08 15:35:15
 お世話になっております。表題の件で気になったことがあるので、ご存じでしたら、ご教授頂ければと存じます。

 良く、Let's は、Let us の省略形だと教わりますが、省略形なのに意味合いが変わってくるのは、何故なのでしょうか。例えば

1. Let's go.

であれば「行きましょうか、行こう」の声掛けのような意味になるのに対し、

2. Let us go.

だと、「行かせてください」のような、許可を求める意味になってしまいます。

 色々、ネットでも調べていたのですが、Let's は Let us の省略形ということ以上の情報が得られなかったので、質問させていただきました。よろしくお願いします。


【回答】
 let という動詞は、「誰々に、(許可して) 〜 させる」という意味を表す「使役動詞」の一つですので、Let us go. と言えば、「我々を、行かせてください」と言って、相手から許可を貰う言い方になります。しかし、let us の縮約形とされる Let's を使って、Let's go. と言うと、相手を含めて、「みんなで行きましょう」という“誘いの言葉”となるのです。何故、Let us go. と、Let's go. が、異なる意味を表すようになったのかについては、分かりません。 



【質問 No. 20005】 代名詞の使い方について  hiro 2022-08-08 15:10:09
 In order to encourage their children to read, mothers should make them realize that reading can be fun. If they force their children to read, the children end up disliking reading.

 mothers should make them の they, them の使い方について、最後の mothers は they ではいけないのかなど、代名詞の使い方がわからないのです。また、解説されている書籍などありますか。


【回答】
 ご質問の英文の意味は「彼ら(母親達)の子供達に読書をするように励ますためには、母親達は、読書が楽しいものであることを、彼ら(子供達)に気付かせるべきです。もしも、彼らが、彼らの子供達に読むことを強制するならば、子供達は、読書を嫌いになってしまいます」 ということで、they 「彼らは」 (主格(主語になる形)、their「彼らの」(所有格)、them「彼らを、彼らに」(目的格)、theirs「彼らのもの」(所有代名詞) という風に、活用するのです。どんな参考書でも、代名詞の項目を見れば、解説が載っているはずです。


【質問 No. 20004】 Maria has friends to help her. の文について   英語見習い 2022-08-08 14:52:06
 おはようございます。英語見習いです。前回は、お世話になりました。今回も、よろしくお願いします。

 Maria has friends to help her.[マリアには、自分を手伝ってくれる友達がいる」

 この文について、参考書には、「名詞〈to 不定詞」の構造では、名詞と to不定詞の間には、
「S(友達が) V(手伝う)」という関係がある,、と書いてあるのですが、私が思うには、Maria が S「主語」で、has「動詞」だと思うのですが、参考書に書いてある意味がよく分かりません。

 よろしくお願いします。



【回答】
 ご質問の英文の friends to help her の間には、friends <who help her) の関係があるのだと思います。to help her という不定詞は、後ろから前の名詞(friends)を修飾する「形容詞用法」となっているのです。つまり、「彼女には、彼女を助けるべき友達がいる」という構文なのです。 


【質問 No. 20001】 take it granted that ... と、keep in mind that ... の構造について  ビシエド 2022-08-08 14:35:50
 take it for granted that... という、仮主語 it を用いて that節を導く文がありますが、keep in mind that S V. の場合には、仮主語 it を使っていません。かつて、この使い方に悩んだ結果、丸暗記した経験があります。その時の例文を覚えていませんが、この仮主語を置いたり、置かなかったりするのは、何故ですか?

 連続の質問で、すみません。


【回答】
 何故かは分かりませんが、take for granted that ... とするよりも、仮主語を使って、take <it> for granted <that> ... とした方が、分かりやすいからだと思います。それに対して、keep in mind that ... の場合は、敢えて keep it in mind that ... としなくても、keep の目的語が that であることがはっきりしている為だと思います。しかし、理屈を言えば、take for granted that ... や、keep it in mind that ... としたから、間違いになるわけではありません。英語の成句には、理屈では説明できないことが、よくあるのです。 


【質問 No. 19999】 形式主語 it の内容を示している that なのか、同格修飾の that なのか?  ななみ 2022-08-08 06:43:47
 先生こんにちは。初めて質問させていただきます。

 It was characteristic of her that she always roused speculation, that her simplest acts seemed the result of far-reaching intentions.

という文で、形式主語Itの内容は that she always~ と、that her simplest~ の2つを示しているのでしょうか。(カンマthatの前にandが省略されていると考えるべきですか?)
それとも、that she always~ は、直前の名詞である characteristic of her を同格で修飾している節であり、形式主語が指しているのは that her simplest~ だけだと考えるべきでしょうか。

 内容的にはあまり変わりはないように思いますが、微妙に違うので困っています。拙い質問ですが、よろしくお願いいたします。


【回答】
 私は、ご質問の英文の意味は、「彼女の最も単純な行為が、(実は)深い意味を持った思想の結果であるように思われるという憶測を、彼女は、いつも我々に引き起こさせた」ということだと思います。最初の that は「真主語」を表す that で、コンマの後の that は、speculation の「同格」として添えられたもの、と思われます。


【質問 No. 19998】 和訳について  たにし 2022-08-08 06:25:37
 The other morning we heard the old song about the grandfather clock and how it suddenly stopped, never to go again, when the old man died.

 
 和訳の問題なんですが、何点か気になるところがあったので教えていただきたいです。

1. grandfather clock は grandfather's clock と所有格になっていませんが、お爺さんの時計と訳して大丈夫でしょうか?
2. and は the other morning &#12316; grandfather clock の文と how it &#12316; the old man died の文をつないでいるという解釈であっていますか?
3. how は、どういう役割なんですか? どう訳せばいいですか?

 以上です。よろしくお願いします。


【回答】
 ご質問の英文の意味は「先日の朝のことですが、私達は、大型箱時計の歌を聴き、さらに、その時計が、実際のおじいさんが亡くなると、突然止まってしまって、再び動かなくなった、という話を聞きました」ということで、ご質問への回答は次の通りです。

1. grandfather clock とは、文字通りの意味は「おじいさんの時計」ということですが、大型箱時計を指すユーモラスな言い方なのです。ですから、実際の「おじいさんの」という意味ではないので、grandfather's clock とはしません。

2. we heard の目的語は2つで、一つは、大型時計の歌を聴いたこと、もう一つは、実際におじいさんが亡くなると、時計が止まってしまったこと、なのです。その2つを繋いでいるのが and です。

3. how は「どのようにその事件が起きたか」という時の状況を表す疑問副詞兼接続詞で、ほとんど that としても同じ意味になります。We heard <how> it happened. 「私達は、それがどういう風に起こったかを聞いた」における how なのです。



【質問 No. 19996】 bought my car などについて (追加質問)  金谷 2022-08-08 05:34:52
質問1:

a. I bought my car yesterday.
b. I bought a car yesterday.

 a. と b. の違いは、a. は my car で特定されているので、「所有する車はこの一台だけ」、b. は a car で特定されていないため、「所有する車は複数台」という理解で正しいですか?

質問2:

a. 「昨日、私は彼に、彼の車を買ってあげた」(彼の車は、昨日私が買ってあげた)
b. 「昨日、私は、彼の車を買い取った」(彼の所有していた車を、私が購入して、所有している)

a. は I bought him his car yesterday.
b. は I bought his car yesterday.

 それぞれ、この訳で正しいですか?


【回答】
 質問1: の a. は、その通りですが、b. の意味は「私は、昨日、一台の車を買った」 ということで、所有する車がこの一台なのか、複数なのかは、分かりません。

 質問2: の a. は、I bought him a car yesterday. とすべきです。b. の英訳は、これで正解です。



【質問 No. 19994】 be going to の必要性  受験生A 2022-08-08 05:23:19
 「私は、あなたがいつ東京を出発するのか知りたい」

の英文の答えが、問題集では、I want to know when you are going to leave Tokyo. となっていたのですが、I want to know when you leave Tokyo. なら間違いなのでしょうか?


【回答】
 I want to know when you (are going to) leave Tokyo. のカッコの are going to を削除すると、「あなたがいつ東京を出発することになっているかを知りたい」 という風に、すでに決まった「予定」を尋ねることになりますが、間違いとはなりません。しかし、カッコの are going to を入れると、いつ出発するのですか、と直接相手の意志を尋ねる言い方になるのです。


前の 10 件    次の 10 件