【質問 No. 25837】 英文要約添削依頼(前編) |
zoro |
2024-11-03 16:11:01 |
先生、ご添削ありがとうございました。本日は、英文要約の添削を、よろしくお願い致します。
A: Travel and tourism, sectors integral to global cultural exchange and economic development, have undergone significant transformation. This article explores the evolution of these industries through three lenses: the changing nature of travel experiences, the impact of tourism on cultural exchange, and the challenges facing the tourism industry in the modern world.
[解答](要約) Travel and tourism have experienced important <change>(→changes), which consist of three <lenses>(→lenses of the changing nature of the travel industry, the impact of tourism on cultural exchange, and the challenges facing the tourism industry) .
B: Travel experiences have evolved dramatically over the years, influenced by technological advancements and shifting traveler preferences. Gone are the days when travel was a luxury afforded by a few; it has now become more accessible and diverse. The advent of affordable air travel, online booking platforms, and virtual reality tours have revolutionized how people plan and experience their journeys.
[解答](要約) Evolved travel experiences have been impacted by technological progress and shifting traveler <favorism>(→favoritism). Nowadays, ordinary people can enjoy traveling. Thanks to the arrival of affordable air travel, it <enabled>(→is enabling) people <experience>(→to experience) various tours.
C: Additionally, there is a growing trend towards experiential travel, where visitors seek authentic, immersive experiences that offer deeper cultural insights rather than just sightseeing.
[解答](要約) Travel is giving a wide variety of invaluable <experience>(→experiences) to people.
よろしく、お願い致します。
|
【回答】
|
要約だからといって、重要な情報を、無視してしまっては、後続の要約の意味が薄れてしまうことになるので、気をつける必要があります。そんなわけで、私の要約は、長めになってしまうと、思います。情報の取捨選択が、大切になると思います。
| |