【質問 No. 25542】 間接話法について(その3) |
a student |
2024-09-08 14:43:51 |
早速ですが、引き続き、お願いします。
When I saw him the other day, he said, "I had been studying in the U.S. before I started to work in China."
この文を「間接話法」にした場合、a: と b: の、どちらになりますか? どちらでも、意味は通じるように思うのですが、的確な文である(非文ではない)という確信が、全然持てません。
a: When I saw him the other day, he said he had been studying in the U.S. before he had started to work in China.
b: When I saw him the other day, he said he had been studying in the U.S. before he
started to work in China.
|
【回答】
|
ご質問の英文を「間接話法」にした場合、より自然に響くのは、b: です。before he <started to work in China> は、事実なので、過去形のままが自然です。つまり、「時制の一致」の影響を受けるのは、he <had been> studying in the U.S. だけだからです。
| |