Language Service Associates Present

キーワード
19214 件が登録されています。 [2941-2950] を表示

【質問 No. 22586】 「3つ星」について みしゅらん 2023-08-15 13:26:14
 「3つ星レストラン」は、英語で、three-star restaurant と言うそうですが、<tristar> restaurant と言うことも、できますか?

【回答】
 日本語で、「三星(ミツボシ)レストラン」を、「三星(サンセイ)レストラン」とは言わないのと同じく、<three-star> restaurant を、<tristar> restaurant と呼ぶことはありません。また、「浅草寺」(センソウジ)を、「アサクサでら」とは言わないのと、同じで、言葉には、言い慣れた言い方があり、それを別な言葉で言うことは、できないのです。


【質問 No. 22585】 疑問文の主語について すんた 2023-08-15 13:03:55
 お世話になっております。

 英作文の問題で、「1時間ジョギングすることで、どのくらいのカロリーを、消費することができますか」というものがあり、解答例が、"How many calories can I burn by jogging for an hour?" となっていたのですが、主語の I は、you や we でもよいのでしょうか? また、それぞれが主語になって良い理由も教えていただきたいです。

 よろしくお願い致します。


【回答】
 ご質問の英文の I を、you や we に変えても、大丈夫です。ただし、can を使うと、「可能性を聞いている感じがするので、do I (we, you) burn ... とした方が、一般的な話になるので、ベターであると思います。


【質問 No. 22584】 副詞の修飾先はどれか? (その4) 英語について考える 2023-08-15 12:55:24
 これまでの丁寧なご回答に加え、【質問 No. 22581】についてのご回答もありがとうございます。解答中に示された、two miles やthis morning は名詞句であるが、副詞的な役割を持つという意味で、副詞相当語になるという意味になるという理解で大丈夫ですかね、つまりは副詞と同じ修飾の役割を取る2語以上の句や節のことを、副詞相当語句と呼ぶのでしょうか?であれば副詞句は副詞相当語句に該当すると思ったのですが、very fastはなぜ2語以上で副詞の役割を持つのに副詞句ではないのでしょうか。副詞句ではないのならvery fast という“かたまり”にはranを修飾している副詞で副詞句ではないという感じなのですか?2語以上のかたまりとして動詞を修飾しているので副詞相当語句、副詞句としての役割を持つと思ったのですが、前回の回答中にそうではなくveryを伴った副詞であると書かれていたので、そこが調べた定義と相反するように見えて分からないです。何卒ご教示お願いいたします。

【回答】
 two miles や、this morning は、「名詞句」ですが、文の中での機能は、「副詞」に相当するので、「副詞相当語」と呼ばれます。しかし、very fast は「副詞句」ではありますが、「副詞相当語」ではありません。「副詞相当語」とは、two miles のように、本来「名詞句」に過ぎない語句が、文中で「副詞」として使われている場合は、「副詞相当語」(Adverb equivelent) と呼ばれるのです。


【質問 No. 22583】 「もし、無限の時間があったなら」の英訳について 英作文マスターへの道 2023-08-15 12:47:32
 自由英作文を書く中で、

 「もし無限の時間があったら、人々は目標を達成するために努力できないかもしれない」

と書きたい場面があり、この中の「もし無限の時間があったら」という部分について質問です。自分は、if they had infinite time と書いたのですが、deepL write という添削機能があるアプリや、chatgdp に、自分の英作文を添削してもらったところ、どちらとも、if they had an infinite amount of time と直されていました。私が書いたものだと、何がいけないのでしょうか?


【回答】
 ご質問の「もし、無限の時間があったら」を、if they had infinite time と英訳しても、間違いではありませんが、infinite time だけでは、日常の言葉としては、何か物足りず、意味も曖昧になりかねないので、「無限の量の時間」という風に、time に修飾語をつけた方が、英語らしく響き、わかりやすい、ということだと思います。


【質問 No. 22581】 副詞が修飾する先はどれ?(その3) 英語について考える 2023-08-15 10:40:11
 【質問 No. 22576 】 のご回答ありがとうございます。前回の、意味論的な考え方によって、very が程度を表す副詞であるために、動詞 ran を原則的に修飾することができないということよく分かりましが、もう一つ疑問があり、2語以上の副詞が並ぶ場合については、副詞相当語句というものは使用しなければならないのでしょうか? (例えば、前の投稿で自身が述べたような、very が fast を修飾して、fast が ran を修飾する(修飾関係において、副詞相当語句は作らずに使わない) (様態を表す語 fast が ran を修飾しているため、意味論的な問題は起こらない)形のものと、先生が述べられたような、かたまりを作って ran を修飾する I(S) ran(V) [very→fast](M)とは違いはなく、これら二つはどちらとも正しいのでしょうか? それとも、かたまりを作らずに fast が ran を単独で修飾する形は修飾関係的には違和感があるのでしょうか。もしそうなのであれば、何故、違和感があるのかについてを教えていただきたく存じます。また、I(S) ran(V) [very→fast](M)という構図では、修飾は副詞句によって行われているため、fast 単体での修飾先が明示されておらず、「動詞、形容詞、他の副詞を修飾する」という副詞の修飾の原則に則っていないと思うのですが、何故、副詞 fast 単体での修飾先を明示する必要性がないのでしょうか。これらは、どういった考え方に帰着されるのでしょうか。細かい所で疑問が途切れず、誠に恐縮ですが、何卒ご教示賜りますよう、お願い申し上げます。


【回答】
 前回の説明では、言及しませんでしたが、very fast の構造は、[(very) fast](M) となるところを、→ で示したことがアダになったようです。I ran very fast. において、very は fast を修飾していますが、fast は very を伴った形で、ran を修飾しているのです。 fast が ran を修飾していることは、いうまでもありません。

 また、very fast という、2つの副詞は、「副詞相当語」と呼ぶことはありません。「副詞相当語」というのは、I walked <two miles> <this morning>. 「私は、今朝は、2マイル(=3キロ)、歩いた(散歩した)」における two miles は「名詞句」ですが、この文の中では、for two miles という意味の「副詞相当語」と呼ばれるのです。同じく、this morning も、これ自体は「名詞句」ですが、文の中での役割は in this morning という意味の「副詞」なので、「副詞相当語」と呼びます。しかし、繰り返しになりますが、very fast は、very が fast に吸収されるので、very fast は「副詞相当語」ではなく、very を伴った「副詞」として扱われるのです。しかも、この very fast は、ran を修飾するという事実に、変わりはありません。



【質問 No. 22580】 truly の位置について 河野 2023-08-15 06:42:26
 You’ll never truly speak English. について、3つ質問したいです。

1、この文の truly は、どこを修飾していますか?

2、truly は副詞の用法(様態、頻度、程度など)の中で、どれに当たりますか?

3、どうして、never truly の順番なのですか? truly never では、ダメでしょうか?


【回答】
 ご質問の英文の意味は「あなたは、将来も、本当の英語を話すことにはならないでしょう」という意味で、

1. truly は、speak English を修飾しています。

2. truly は、「様態」を表しています。

3. You'll <truly> never speak English. とすると、「本当のことを言うと、あなたは、英語を話すようになることはありません」という意味になり、truly は、「文修飾副詞」になってしまいます。



【質問 No. 22579】 英作文の添削依頼(確認質問) zoro 2023-08-15 06:33:15
 先生、ご添削ありがとうございました。私も、ペットの殺戮処分について書いていて、あまりにも、非人道的過ぎるかな、と思いましたが、ここは英語の練習ということで、相当に冷たい内容になってしまいましたが、ご勘弁ください。

 前回の英作文から、質問です。

私の英文: However, I think the opinion that killing of animals should be banned since they are poor sounds fairly irresponsible.

先生の修正文: However, I think the opinion that the killing of animals should be banned because it makes you feel sorry for them is fairly irresponsible.

@ since 以下についてですが、「彼ら(動物達)がかわいそうだ」という言い方は、自然な言い方ではないのでしょうか?

A since を使った方がフォーマルだ、という解説を読んだことがありますが、この場合は、because の方が良いのですか。

 本日も、よろしくお願い致します。


【回答】
@ since は、事実として「~ なので」という意味を表し、because は、条件とし「~ であるから」という意味を表します。同じように聞こえますが、「~ だからといって」という、強い理由を表す場合は、because がより適切なのです。なお、「可哀想だ」を、it makes you feel sorry for them としましたが、後で考えたら、it makes you feel <pity> for them の方が、より適切です。

A 「~ だから」と、強く主張するときには、because の方が、より適切なのです。since は「~ なので」という風に、「既定の事実」を述べるときに使います。



【質問 No. 22578】 過去形について 友愛 2023-08-15 06:16:07
質問1: ネットに、次のような英文がありました。

 When we visited my aunt, she welcomed us warmly.
 「私たちが、叔母を訪ねると、彼女は、暖かく私たちを迎えてくれました」

 この英文の場合、「暖かく迎える」という動作は、すでに完了しているため、過去形を使用します。 また、起こった出来事も、「まず私たちが叔母の家に着 き、そのあと叔母が暖かく迎えてくれる」という出来事が起こります。この2つは同時に起きてはいません」と書いてありました。これは、「when節の内容と同時に起きた」の間違いでしょうか? 他のサイトには、I took a bath when the earthquake occurred. になりますが、これは「地震が起きた瞬間にお風呂に 入り始めた」という意味になり、と書いてあり、こちらは同時に起きたという意味にとれるのですが、同時に起きているのか、同時に起きていないのか、教えていただけないでしょうか?

質問2: 質問1で述べた2つの例文に加えて、似た例文として、When you called me, I played soccer. 「あなたが私に電話した時に、サッカーをやり終えた」と書いてありました。この例文は、主節の過去形が「動作の終了」を意味していて、質問1の 2つの例文は、主節の過去形が動作の始まりを表しています。同じ文構造なのに、過去形が動作の始まりなのか、終わりなのか、意味が違いますが、何が正解になるのでしょうか? (過去形は過去の動作の始まり&#12316;終わりを表すという説明も、他のサイトにはあり、色々と矛盾していると感じたのですが)、どれが正しいでしょうか?


【回答】
 英語は、「時制」の使い方が難しいですが、最初の When we <visited> my aunt, she <welcomed> us warmly. の場合は、「訪ねた」のが先に起こって、「迎えてくれた」のが、その後に起こったことなので、両方とも、「過去形」で、問題はありません。これが、もし、逆で、My aunt <welcomed> us warmly, when we <visited> my aunt. とすると、やや違和感を感じますが、この程度の「過去形」の使い方は、よくあります。本来は、..., when we <had visited> my aunt. とすべきですが、これも、わざとらしく響くので、あまり好まれません。

 次に、I took a bath when the earthquake occurred. についてですが、これも、took と、occurred が、書かれた順序に起こっているので、問題はありませんが、正しくは、I <was taking> a bath when the earthquake <occurred>. と、過去進行形にすべきところです。

 同じく、Whe you called me, I <played> soccer. も、..., I <was playing> soccer. とすべきところです。



【質問 No. 22577】 sameとme too の違いについて ピクパク 2023-08-15 05:49:07
 same と、me too の違いって、何でしょうか? また、他に同意を意味するフレーズはありますか?

【回答】
 ご質問の趣旨は、相手が、「昨夜は、YouTube を見て、夜更かしをしてしまった」 I stayed up late last night watching YouTube movies. と言ったのに対して、「私もそうでしたよ」と答える英語は、(It was the) Same with me. 又は、Me too. と言う場面の話のように思われます。その他に、同じような表現としては、I did, too.
とか、Same here. などがあります。



【質問 No. 22576】 副詞句が修飾する先はどれか?(その2) 英語について考える 2023-08-15 05:36:09
 前回(【質問 No. 22575】)へのご回答、ありがとうございます。英文の構成要素のルールに則って、文中の英文解釈を行うことで、意味を考えることができ、また、修飾語については、補語や目的語などの、文中の構成要素には関わらない要素であって、形容詞は「名詞」を修飾し、副詞は「動詞、形容詞、他の副詞」といったように、文中の修飾関係の把握には、品詞が関わってくることは理解したのですが、I(S) ran(V) [very→fast](M). のみがな成立するのか、が分からないです。(この修飾関係そのものが正しいことは分かります)

 単純に考えれば、上に述べたような、「副詞は動詞、形容詞、他の副詞を修飾する」というルールに則るのであれば、fast も very も、同じ副詞なので、単体で ran を修飾出来るはずであったり、被ることがなくとも very がfastを修飾してかたまりをつくらずに、fast が ran を修飾すれば、上のルールを満たしていると思われるのに、なぜ、very のみが fast を修飾して、very fast のかたまり全体が副詞相当語句として ran を修飾する、という形のみにしぼられるのでしょうか。上のルールに則るのならば、very が fast を修飾して、fast が句ではなく単体として ran を修飾することができない理由について、納得できないです。I ran very fast. という文章が「第一文型」であるという所が、そのような修飾の構図にしなければならない所以になっているのでしょうか? そのあたりについて、ご教示をお願いしたく存じます。宜しくお願いします。


【回答】
 ご質問の He ran very fast. において、very が fast だけを修飾し、動詞(ran)を修飾できないのは、何故なのか、についてお答えしますと、He ran very. という文が、何故、成り立たないか、という理由にあるからです。つまり、副詞には、fast, slowly などの「様態」(how)を表すものの他に、very, awefully などの「程度」(degree)を表すもの、といったように、修飾先が限定されるという制限があるからなのです。このように、「程度」を表す副詞 very は、他の副詞を修飾することはできるが、動詞を修飾することはできないのです。この問題は、文法(Syntax)の問題というよりも、より哲学的な「意味論」(Semantics)の問題なのです。He ran very. が、何故、ダメかの問題は、文法的には可能なはずの語が、意味論的に不可能となる例なのです。


前の 10 件    次の 10 件