Language Service Associates Present

キーワード
19290 件が登録されています。 [2961-2970] を表示

【質問 No. 22645】 that の使い方について N.Y. 2023-08-23 06:09:43
 早速、ご回答下さり、誠にありがとうございました。非常にわかりやすい回答で、助かりました。

 https://www.django-rest-framework.org/tutorial/4-authentication-and-permissions/

 上記 URL の下記英文について、続けて、ご質問させていただきたいです。

 We'd also need to make sure that when the model is saved, <that>(→削除) we populate the highlighted field, using the <pygments>(→pigment?) code highlighting library.

 we populate の前の that は、必要なのでしょうか。make sure that の構文は理解できますが、we の前にも、
なぜ、that があるのでしょうか。


【回答】
 ご質問の英文の意味は、「また、モデルを保存するときに、顔料コードを強調表示するためのライブラリーを利用して、協調表示されたフィールドに、データを入力することを、確認する必要があります」ということで、we populate の前の that は、不要です。make sure that の that を繰り返したつもりでしょうが、不必要です。なお、pygments は、pigment の誤りと思われます。また、populate とは「人を住まわせる」という意味から、「データを増やす、入力する」という意味で使われています。


【質問 No. 22644】 何で、a が付くんですか? ラムネ 2023-08-23 05:19:59
 英語のテキストで、Is he a kind student? という文があったのですが、言っている人が指す彼という人は、1人しかいないのに、なぜ、文に a が付くのですが? 理由が知りたいです。また、he が Takashi などの人の名前でも、a が付くのですか? 教えて欲しいです。

【回答】
 ご質問の英文の意味は、「彼は、(一人の)親切な生徒(学生)ですか?」ということで、英語では、student のような「普通名詞」には、その人が「単数」か、「複数」か、を示すために、「一人の、一つの」という意味の「不定冠詞」の a または、an をつけることになっているのです。

 ところで、「彼らは、生徒ですか?」と聞く場合は、「彼ら」は「二人以上」なので、不定冠詞は付けずに、「生徒」を複数形にして、Are they <students>? と、student を「複数形」にしなければならないのです。

 このように、英語を学び始めるときは、英語の規則を学ばなくてはならないのです。一つひとつ、しっかりと、覚えてください。



【質問 No. 22642】 アシ カンマについて 2023-08-22 18:55:11
 After a few gestures towards my tennis shoes we did share an understanding that if I continued I was at some risk of making Otzi’s final resting place my own.

という文があり、最初は shoes we ... の部分で、関係代名詞節が始まったな、と思ったのですが、意味が取れず、after の前置詞句だと気付きました。「前置詞句」の後に、S V の文が続くときに、前置詞句と、次の文の主語の前に、カンマを書かないことは、よくある事なんですか?


【回答】
 完全文の形で、再投稿していただき、ありがとうございます。これなら、ご質問の意味がよく分かります。ご質問は、After a few gestures towards my tennis shoes という「前置詞句」の後に、コンマをつけないことも、よくあることですか、ということですが、通常は、従属節の後にコンマを置く必要があるように、前置詞を伴った「副詞句」の後でも、文脈を明確にするために、コンマをつけますが、この場合のように、つけない人もある、ということです。ですから、文法上のルールはルールとして覚える必要がありますが、例外もある、ということを覚えておかないと、とんだ失敗を犯してしまうことになりますので、気をつけてください。

 念の為、ご質問の英文の意味を書いておきます。「私のテニスシューズに向かって、何度かジェスチャーを行った後で、私たちは、このままジェスチャーを続けたら、オッツィーの亡くなった最後の場所を、私自身の最後の場所にしてしまう危険性がある、という認識で、一致しました」ということで、いつまでも続けていると、オッツィーの呪いにかかってしまうかもしれない、と思った、ということのようです。




【質問 No. 22641】 「S V O C」の、OとCの関係について おまめ 2023-08-22 15:55:27
 お世話になります。いつも、ご丁寧なご説明を、ありがとうございます。今回、ご質問をしたいのは、「第5文型」の 「S V O C」の O と C の関係についてです。

 先ず、「O = C」の関係で、(O が C の状態である、または、O が C する)であることは、理解が出来ました。ここで質問なのですが、C の部分には、どんな要素も、基本的にはOKなのでしょうか?

 以下、英文を考えてみたのですが、英文上問題があるか不安に感じております。ご指摘を頂けますと、幸いです。よろしくお願いいたします!

例1: I call him Tom. (him = Tom の状態で、C が代名詞)

例2: I see her cross the street. (her = cross the street する、C が動詞の原形)

例3: I want the budget estimated. (the budget= estimated される状態、C が過去分詞)

例4: I want your essay on the desk. (C が前置詞句)

例5: I have to check the detail whether (why, how など) the company went bankrupt. (C が疑問詞を使った節)

例6: I know the rumor that he has committed a crime. (C が that節)

 また 関係代名詞の節は、SVOC において、C として扱われますでしょうか、それとも修飾語でしょうか?

例7: I have a friend who can speak English frequently. (Who 以下の文が C)

 どうぞ、よろしくお願いいたします。


【回答】
 例1から、例3までは、その通りですが、例4からが問題です。例4は、I want your essay <to be> on the desk. とでもしないと、on the desk だけでは、「補語」にはなりません。副詞句になります。

 例5: は、I have to check the detail <as to> whether/why/how the company went bankrupt. とするのが正しく、この文は、S V O の文型であるに過ぎません。

 例6: は、I(S) know(V) [the rumor](O) that he has committed a crime. の that 以下は、 rumor の「同格語」です。

 例7: は、I(S) have(V) [a friend](O) までが主節で、that 以下は、関係節で、a friend を修飾する「形容詞節」です。



【質問 No. 22640】 文法について 立川 2023-08-22 15:25:13
 「前置詞句」の範囲について、句の範囲を決定するとき、僕は、今まで、適当に名詞一個をくくっていました。例えば、

 The boy in the green shirt is my younger brother. 

ならば、in の後にある the green shirt までだろうと、特に、根拠なく、くくっていました。これでは、いつかつまづくのではないかと思い、自分なりに根拠のある範囲の決定法を考えてみたので、合っているか知りたいです。「句とは、S V の関係を持たないものなので、in の句内に is が入ることはない、よって in の範囲は、shirt まで、である」 どうでしょうか?


【回答】
 英文を見たら、先ず、主語はどれか、述語動詞はそれか、目的語と補語はあるか、といった文の構造を見定めることが大事なのです。形だけからでは、ダメで、意味の塊をきちんと、捉えることです。それで、見ると、ご質問の英文の構造は、[The boy in the green shirt](S) is(V) [my younger brother](C). から成る「第2文型」で、「緑のシャツを着ている少年が、私の弟です」という意味になります。なお、in the green shirt は、The boy を修飾する「形容詞句」であることがわかります。


【質問 No. 22639】 コンマについて TULLY 2023-08-22 15:11:13
 「前置詞+S V ...」と文が続くときに、前置詞と主語の間に、カンマを書かないことは、よくある事なんですか? 例えば、

 After a few gestures towards my tennis shoes we did share ...

という文があり、最初は shoes we の部分で関係代名詞節が始まったな、と思ったのですが、意味が取れず、after の前置詞句だと気付きました。


【回答】
 ご質問の英文の最後の ... が省略されているので、... tennis shoes, という風に、shoes の後にコンマがくるのか、それとも、we did share の前に関係代名詞が省略されているのか、が分からず、回答できません。省略せずに、完全文で質問してください。


【質問 No. 22637】 By whom ...? と、Who ...? の使い分けについて よしこ 2023-08-22 14:57:05
 先程は、ご回答くださいまして、ありがとうございました。

 そうしましたら、この(      )に入るのは、who is でも正しいのでしょうか? 私は、by whom だと思うのですが、選択肢にはなかったものですから、who is としても意味が同じなのかと思いました。

 (      ) the car painted green?

 宜しくお願い致します。


【回答】
 「誰によって、その車は、グリーンに染められたのですか?」は、<By whom> is the car painted green? が正しく、<Who is> the car painted green? は、間違いで、<Who> painted the car green? 「誰が、その車を、グリーンに、染めたのですか?」なら、OKです。


【質問 No. 22636】 Preserved within is a 5,000-year-old sedimentary について zoro 2023-08-22 13:14:21
 先生、ご添削とアドバイスをありがとうございました。ベーシックインカムに関して、もう一度考えてみました。今、全国で若者の強盗が流行っていますが、例えば、彼らにベーシックインカムを与えたら、犯罪などに手を染めずに、おとなしくしていてくれるのでしょうか? 結局、私の考えた結論は、「わからない」というものです。前回の英作文では、反対の立場で書きましたが、障害があったり、どうしても勉強したいことがあって、働く時間を取ることが出来ない人にとっては、良い制度なのかとは思いますが・・・。

 本日は、Tunamis in a cave から、質問があります。

 Preserved within is a 5,000-year-old sedimentary snapshot that casts light on a subject area that was previously unknown.
 教科書訳: 「その中に保存されていたのは、5000年に及ぶ堆積物の断面で、以前は知られていなかった分野の解明に役立っている」

 この文章は、「倒置」で、a 5,000-year-old sedimentary snapshot that casts light on a subject area that was previously unknown is preserved within. という、意味なのでしょうか?

 本日もよろしくお願い致します。


【回答】
 おっしゃる通りの「倒置文」ですが、何故、「倒置文」になったかを考えると、倒置される前の文の「主語」があまりにも長く、述語動詞が、ほんのチョコっとしかありません。このような、「頭デッカチ、尻つぼまり」といった形の文は、英語では、最も嫌われる構造なのです。だから、倒置文が好まれる、ということなのです。


【質問 No. 22635】 play a real part の意味について のん 2023-08-22 13:02:24
 いつもお世話になっています。早速、質問します。

 Small wonder that ambitious, imaginative youths crowd the profession of law. Here, they feel, they themselves will find the opportunity to play a real part in the comedies as well as the tragedies of life. Everyone, no matter how small his chance may be, tries to hold the centre of some stage where the multitudes will scan his every move. To most lads, it seems as though the courts were organized to furnish them a chance to bask in the public eye.

 a real part の real は、この文脈だと、どのような意味でしょうか?


【回答】
 They will find the opportunity to play a real part in the comedies とは、「彼らは、喜劇的な事件に、実際に関わる機会を見つけるだろう」ということで、real は「本当の、現実の、実際の」といった意味で使われています。


【質問 No. 22634】 ring a bell か、ring the bell か? mayrtyrs 2023-08-22 12:55:03
ring the bell には、「~ に心当たりがある」という意味がある、とアルクの辞書に乗っているのですが、ランダムハウスで調べた所、それは ring a bell でした。これは、どちらが正しいのでしょうか?


【回答】
 「彼女の名前を聞いても、ピンと来なかった」を英訳すると、Her name didn't <ring a bell>. となりますが、人によっては、ring the bell と言うかもしれません。方言によっても、違うことがあり得ます。


前の 10 件    次の 10 件