Language Service Associates Present

キーワード
19060 件が登録されています。 [301-310] を表示

【質問 No. 25322】 文法 匿名→ニックネームで! 2024-08-04 14:09:12
 いつも、お世話になっています

 "Yeah, one of the great things that I like about everything being more flexible is that you can be more flexible in your workplace, ...”

の中で示した everything と同じ用法の語句を含んでいる文は、次のうちの、どれでしょうか?

1. and being able now to wake up 15 minutes less before class starts is so much better than
having to wake up like 2 hours before a class starts.
2. My boss insisted on us completing the task during that week.
3. Can't you see the students dancing over there? They are my students.


【回答】
 質問は、続けて、何度しても良いので、匿名などと言わずに、いつも使っているニックネームで、質問してください。
 ご質問の、最初の英文の意味は、「その通り。全ての物がより柔軟になることについて、私が気に入っている素晴らしい点の一つは、職場で、より柔軟になれることです」ということで、everything being more flexible 「すべてが、より柔軟であること」の構造は、everything が being more flexible の意味上の主語を表している構造で、このように「意味上の主語を備えた名詞句」の構造と同じものを、3つの選択肢から選ぶ問題で、2. の us completing the task 「我々が、その課題を完成すること」という部分が、問題文の中の everything being more flexible と同じ構造になっているのです。1. には、この構文が含まれていません。3. の the students dancing over there は、似ているけれども、「あそこで踊っている学生」という意味で、dancing ... は、the students を修飾している構文なので、当てはまりません。



【質問 No. 25321】 文法の問題から 2024-08-04 13:19:37
 いつも、お世話になっています

 "To begin, we're going to introduce ourselves, My name is Eva Oseen, ..."

という文の中の、To gegin という不定詞(独立不定詞)を含む文は、次のうちの、どれでしょうか?

1. To hear him talk, you would mistake him for a French.
2. To tell the truth, I don't like him.
3. To meet new <persons>(→people) is very exciting. Why don't you join us?


【回答】
 ご質問の To begin (with), 「まず、初めに」という表現は、話し始める時に、前置きとして、よく使われる「慣用句」で、主文とは、無関係な表現ですが、これと同じ用法の不定詞は、独立用法の不定詞と呼ばれ、2. の To tell the truth, 「実を言うと」が、同じ用法の不定詞となります。1. は、「彼が話すのを聞くと」という意味で、If you hear him talk という意味を、不定詞を使って表現したものです。3. は、「新しい人々に、会うことは、とてもワクワクすることです。あなたも、私たちと、一緒に来ませんか?」という意味で、この不定詞は、「名詞用法」の不定詞で、「~ すること」という意味を表します。


【質問 No. 25320】 英文解釈について よしこ 2024-08-04 13:04:17
 いつも、ありがとうございます。

 下記の英文について、質問があります。

 Both nonverbal communication and speech are learned naturally and so early <and>(→as) breathing, which they are, in a sense.

 この文の、which they are の they は、nonverbal communication and speech だと思いますが、「, which they are」 を、挿入しなくても、意味が通じるような気がします。この一節の役割を教えてください。

 よろしく、お願いいたします。


【回答】
 ご質問の英文は、原典に忠実に書き写されたものではなく、欠落している部分があるため、解釈不能となっております。正しい原文は、以下の通りです。

 Both nonverbal communication and speech are learned naturally and so early and so well that we tend to consider them as natural as seeing and breathing, which they are, in a sense.

 これが正しい原文ですが、その意味は、「非言語的コミュニケーションと、話し言葉とは、自然に、しかも上手に学習されるので、これら2つの行為は、言うならば、ある意味で、見ることや、息をすることと同じように、自然なものと考えるのが、当然です」ということで、which they are とは、「まさに、その通りであるのだが」という風に、非言語的コミュニケーションと話し言葉は、まさにその通りであるのだが、と念を押しているのです。“念を押す”必要はないだろう、と言われれば、それまでのことですが、英文では、そのように、念を押しているのです。





【質問 No. 25319】 時制について パロット 2024-08-04 10:33:46
 木村先生、いつも、お世話になっております。

 Our dog (    ) for many years, but in the end she came back.
 A. has missed  B. was missing  C. missed

 上記の問題で、答えは B. でした。私は、for many years と、あったので、現在完了時制の問題かと考え、安易に A. を選んでしまいましたが、過去の文でも、for many years が来ても、問題はないのでしょうか?

 もう一つ、お伺いしたいことがあります。今回の問題にはないのですが、選択肢に、仮に 「has been missing」 とあった場合には、それは「正解」になり得るのでしょうか?

 どうか、宜しくお願いします。


【回答】
 ご質問の英文の意味は、「うちの犬は、何年もの間、行方不明になっていましたが、ついに、帰ってきました」ということを意図したもので、3つの選択肢から選ぶとすれば、B. was missing 「行方不明になっていた」が、最適となります。A. の has missed は、「今でも行方不明になっている」というニュアンスがあるので、正解にはなりません。また、C. の missed という「過去形」は、「行方不明になった」という過去の出来事を述べる方法で、for many years という「期間」を表す言葉(副詞句)との整合性がありません。


【質問 No. 25318】 解釈できない英文について a student 2024-08-04 06:22:14
 お願いします。

 On Saturday, Njoki Chege was spitting fire and brimstone advising Kenyans on why they should not take pastors seriously. In her article “And you ask why I told you not to not listen to pastors!” Chege was all out disdaining the men of the cloth. Her beef was that a lady was assaulted by her husband but stayed in the marriage on her pastor’s advice.

 上の英文の二行目から三行目にある “And you ask why I told you not to not listen to pastors!”の I told you not to not listen to pastors は I told you to listen to pastors と同じことを言っているのですか?


【回答】
 ご質問の英文の意味は、「土曜日には、ニョキ・チェギさんは、ケニヤ人に向かって、牧師たちの言うことを、真面目に聞いてはいけない、と忠告するのだった。彼女の記事には、『それでも、あなた方は、私が何故、牧師たちの言うことを聞くな、と言っているか、と尋ねるのです』と、書いています。チェギさんは、布を身に纏(まと)った男たち(=牧師たち)を、全面的に、軽蔑しているのでした。彼女の話によると、ある女性は、今の夫に襲われて、結婚したが、彼女の牧師の言う通り、今も結婚を続けている、ということです」 ということで、ご質問の箇所は、And you ask why I told you not to <not>(→削除) listen to pastors! のように、not が余分に入っているものと、考えられます。ですから、「二重否定=肯定」になるのではなく、ここでは、単純なプリントミスと思われます。


【質問 No. 25316】 on my way back について zoro 2024-08-04 05:51:45
 先生、ご回答、ありがとうございました。リスニングの問題から、質問があります。

 He'll understand. And I'll pick up some dinner for us on my way back.
(私訳)「彼は理解するでしょう。私は、家に帰る途中に、夕食を買って来ます」

 on my way back は、step by step のように、「副詞句」となるのですか?

 本日も、よろしくお願い致します。


【回答】
 ご質問の on my way <back> の back は、元々「副詞」ですが、ここでは my way を修飾する「形容詞」として使われているのです。「帰宅の途中で」は、on my way <home> とも言います。なお、on my way back 全体で、「副詞句」となっています。


【質問 No. 25315】 類義の動詞のニュアンスの違いについて  ファインマン 2024-08-03 18:13:26
 いつも、お世話になっております、今回も、よろしくお願いします。

 diminish, decrease, reduce は、それぞれ「他動詞」で「減らす、減少させる」の意味がありますが、ニュアンスの違い、を教えて頂けないでしょうか。

 よろしくお願いします。(例文がなくてすみません。)


【回答】
 ご質問の、3つの動詞は、いずれも「~ を減らす」という意味で共通していますが、次のようなニュアンスの違いがあります。

1. Sales at this company <decreased> this month compared with those of last month. 「この会社の売り上げは、今月は、先月に比べて、減少した」
 → 「減少する」という意味では、最も一般的に使われる語で、反対語は increase 「増加する」です。

2. Her argument can be <reduced> to three points. 「彼女の論旨は、3点に、まとめられます」
 → 「縮小する」というのが原義で、「減少する」という意味でも使われます。

3. Unforeseen expenses <diminished> his savings. 「予期せぬ出費のために、彼の預金は、減少した」
 → 元々、「小さくなる」という意味の言葉で、この例文のような内容で、使われます。



【質問 No. 25314】 What it means that ... の文型と、what の品詞について ab 2024-08-03 16:17:00
 先ほどは、ご回答を、ありがとうございました。続けて質問を、失礼いたします。ある文の品詞と、文型について、お聞きしたいことがあります。

 What it <means>(→means is) that someone has changed their lifestyle.

1. この What の品詞は「疑問代名詞」でしょうか?

2. そして、この英文は、何文型に、分類されるのでしょうか? 例えば、What is this? などであれば、What は「補語」で、「第二文型」に分類されるとわかるのですが、上記の文の中では、What は、何の役割をしているのでしょうか。


【回答】
 ご質問の英文の意味は、「それの意味することは、誰かが、ライフスタイルを変えた、ということです」ということで、what は「関係代名詞」で、文型は、[What it means](S) is(V) [that someone has changed their lifestyle](C). の要素から成る「第2文型」ということになります。つまり、「それが意味するところのもの」が主語で、原文に抜けていた is が述語動詞で、that 以下の「名詞節」が「補語」になっているのです。


【質問 No. 25313】 「強調」の 「as 原級 as ...」 について ab 2024-08-03 05:12:04
こんばんは。「as 原級 as ~」に関する質問があります。

 You can rent furniture for as few as ten days and see how it fits your needs.

 「as 原級 as ...」の形式で、二つ目の「従位接続詞」 as 以下が、前の述部の繰り返しの場合は、as 以下の動詞を省略して、主語だけにしてよいと、学んだのですが、上の文のような「強調」の as ... as でも、省略が起きています。この例文の、二つ目の as の品詞も、「従位接続詞」ですので、後ろに「S V」 がなくてはいけないと、思ったのですが、このような場合は、何が起こっているのでしょうか? as ... as possible も、as ... as (it is/was) possible のように、省略されていると、聞いたのですが、この例文も、できるだけ、冗長にならないよう、動詞だけが省略されたということでしょうか?


【回答】
 ご質問の英文の意味は、「あなたは、家具類を、最短で10日間レンタルして、それが、あなたの必要に合っているか、を試すことができます」ということで、as ~ as ... の用法には、後ろの as の後に「節」が来る場合と、「句」が来る場合の、2つの場合があります。ご質問の場合は、as ~ as ... の ... の場所に ten days という「句」が来た場合なので、その後に「省略」は、ありません。as ~ as ... が、for ten days の ten days という「句」を強調しているだけなので、それが「独立」した「句」なので、その後に、省略するものはありません。


【質問 No. 25312】 類義の動詞のニュアンスの違いについて ファインマン 2024-08-02 16:12:26
 今回も、よろしくお願いします。

 動詞 ascribe, attribute, owe の3語は、後ろに同じ形を取り、意味も同じになりますが、ニュアンスの違いを教えて下さい。

1. ascribe [結果] to [原因]
2. attribute [結果] to [原因]
3. owe [結果] to [原因]

 上記の意味は、すべて、「[結果]は、[原因]のせい(お陰)と、みなす」と、同じになります。

 よろしく、お願いいたします。


【回答】
 ご質問の動詞に例文をつけて、表示すると、以下のようになります。

1. He <ascribes> his poverty to bad luck. 「彼は、貧乏なのを、不運のせいにする」
 → 文語調の表現で、主に、書き言葉として、使われます。

2. He <attributed> his success to his teacher. 「彼は、成功したのは、先生のおかげ、と考えた」
 → これも、やや文語調で、書き言葉として、客観的に叙述するときに使います。

3. I <owe> my success to good luck. 「私が、成功したのは、幸運のおかげです」
 → これなら、会話でも使える言葉で、感謝の気持ちを含めた表現です。



前の 10 件    次の 10 件