【質問 No. 22101】 「空しい」という表現について |
ヨッシー |
2023-06-09 13:20:32 |
お世話になります。
旧約聖書に、「コヘレトの言葉」という章があります。そこでは、「空しい」という言葉が、何度も出てくるのですが、対応する英語は、version によって異なりますが、empty, vanity, meaningless などがあります。
NIV (New International Version)では、meaningless を使っています。6-11に、
The more the words, the less the meaning, and how does that profit anyone?
とあり、勿論これで十分ではありますが、ずっと meaningless を使ってきたこともあり、
The more the words, the more the meaningless, ... とするのが、自然ではないでしょうか?
よろしくお願いします。
|
【回答】
|
ご質問の The more the words, the less the meaning, ... は、省略されている語句を補うと、The more the words (are spoken), the less the meaning (becomes), ... 「言葉を(沢山)発すれば発するほど、その意味は(その分だけ)希薄なものとなる」となると思います。これを、おっしゃるように、meaningless を使って書き直すとすれば、The more the words (are spoken), the more meaningless (they become), ... となるはずです。
| |