【質問 No. 25455】 英作文の添削依頼 |
zoro |
2024-08-24 16:36:30 |
先生、ご回答ありがとうございました。本日は、私が勝手に考えた課題となりますが、英作文の添削を、お願い致します。
課題: <International>(→Is an international) treaty is <meaningful>(→meaningful?).
1. 「私は、以下の理由から、国際法は意味を成すという意見に反対だ」
I disagree with the idea that <international>(→an international) treaty is meaningful, for the following reasons.
2. 「例えば、イラク戦争の例を見てみましょう」
For example, let us take <Iraq>(→the Iraq) war as an example.
3. 「2003年、アメリカは、イラクのサダム=フセイン政権が核兵器などの大量破壊兵器を開発しているという疑いをかけ、その破棄を求め、対立を引き起こしたが、後に、イラクには大量破壊兵器がなかったことが判明した」
In 2003, the US started to have a doubt that <addam>(→the Addam) Hussein government <were>(→was) developing <weapons>(→nuclear weapons), and insisted on <them>(→削除) removing them, which caused <conflict>(→a conflict) between <them>(→the two countries). However, it <proved>(→turned out) that Iraq did not have <weapons>(→nuclear weapons).
4.今や世界では、イラク戦争は、間違った戦争だったと総括されている」
<Nowadays>(→Thus), in the <world>(→world today), <Iraq>(→the Iraq) war has been <summarized>(→stigmatized) as a wrong war.
5.「これが示すように、国際法は、必ずしも意味を成すものではない」
As shown by <this>(→this example), <international>(→an international) treaty is not always meaningful.
よろしくお願い致します。
|
【回答】
|
「国際法」は、意味がない、とするからには、イラク戦争と、国際法との関係が、明確に述べられなくてはなりません。イラク戦争を起こすことによって、米国が、それまで結ばれていた国際法が破られた、という証拠が必要になります。国際法と、イラク戦争の関係が、今一つ曖昧になっています。その他、語法上の修正を、ご参考になさってください。
| |