【質問 No. 25315】 類義の動詞のニュアンスの違いについて |
ファインマン |
2024-08-03 18:13:26 |
いつも、お世話になっております、今回も、よろしくお願いします。
diminish, decrease, reduce は、それぞれ「他動詞」で「減らす、減少させる」の意味がありますが、ニュアンスの違い、を教えて頂けないでしょうか。
よろしくお願いします。(例文がなくてすみません。)
|
【回答】
|
ご質問の、3つの動詞は、いずれも「~ を減らす」という意味で共通していますが、次のようなニュアンスの違いがあります。
1. Sales at this company <decreased> this month compared with those of last month. 「この会社の売り上げは、今月は、先月に比べて、減少した」
→ 「減少する」という意味では、最も一般的に使われる語で、反対語は increase 「増加する」です。
2. Her argument can be <reduced> to three points. 「彼女の論旨は、3点に、まとめられます」
→ 「縮小する」というのが原義で、「減少する」という意味でも使われます。
3. Unforeseen expenses <diminished> his savings. 「予期せぬ出費のために、彼の預金は、減少した」
→ 元々、「小さくなる」という意味の言葉で、この例文のような内容で、使われます。
| |