Language Service Associates Present

キーワード
19241 件が登録されています。 [641-650] を表示

【質問 No. 25145】 TOEIC の文法問題について 2024-07-07 16:15:16
 お世話になっております。

 The cold spell will not last long, as the forecast for Friday, Saturday, and Sunday is for temperatures slightly above freezing.

訳: 「金曜日、土曜日、日曜日の予報では、気温が氷点よりわずかに高く、この寒波の期間は、長くは続かないだろう」

 上記英文の "..., and Sunday is for temperatures" の for は、文法的に、なぜ置かれているのか、よくわかりません。どういった構造で、その位置に置かれ、なぜ、必要なのか、ご教授いただきたいです。

 よろしくお願いします。



【回答】
 ご質問の英文を、直訳すると、「この寒波は、長くは続かないだろう、何故なら、金曜日、土曜日、日曜日に関する予報は、気温が、氷点下より、わずかに上回るからです」ということで、for temperatures (being) slightly above freezing とは、「気温が、氷点下より、わずかに上回る」という意味で、for ~ は、(being) slightly above freezing の「意味上の主語」とするために置かれたものなのです。例えば、This new rule is <for young people> being safe on the street. 「この新しい規則は、若い人々が、道路上で、安全であるためなのです」における for と同じものなのです。


【質問 No. 25144】 have to do with について(その2) よしこ 2024-07-07 14:38:03
 先ほどは、ご回答くださいまして、どうも、ありがとうございました。

 今回も、前と同じく、have to do with ~ に関する質問です。

 What do you have to do with the case?
 「あなたは、その事件と、どんな関係があるのですか?」

という文章ですが、この英文は、「あなたは、その事件について、しなければならないことは、何ですか?」という和訳にもなるのでしょうか?

 よろしく、お願いいたします。


【回答】
 ご質問の英文の意味は、おっしゃる通り、構文の解釈次第で、どちらの意味にもなります。どちらの意味で使われているかを決めるのは、文脈(文の前後関係)や、状況です。


【質問 No. 25143】 文法について 中学生 2024-07-07 14:18:51
 以下の英文について、質問です。

 The more closely the people timed casting their net to the dolphins’ signals, the more likely they were to catch a large amount of fish.
 (https://learningenglish.voanews.com/a/humans-dolphins-working-together-to-fish/6943936.html)

 この文の they were to の部分が、なぜ、「仮定法」になっているのかが、わからないです。If がないのに、仮定法を、使うことができるのでしょうか。


【回答】
 ご質問の英文の意味は、「人々が、イルカの合図に合わせて、網を投げる時間を、近くすればするほど、彼らは、大量の魚をとる可能性が、高まりました」ということで、この英文は、The more S V, the more S V. 「~~ すればするほど、... になる」という「比例比較」構文で書かれており、「仮定法」は使われていません。the more likely they were to catch a large amount of fish とは、they were more likely to catch a large amount of fish 「彼らは、大量の魚を、捕獲する可能性が、増えた」という文の、more likely を文頭に出したものなのです。


【質問 No. 25142】 複数形の謎について Melody 2024-07-07 13:54:52
 木村先生、2つ目の質問を、させて頂きます。「可算名詞」と、「不可算名詞」類などを、勉強しているのですが、つまづいています。連続で、2つも質問させていただいて、申し訳ないのですが、御指導を、お願いしても、構わないでしょうか? 宜しく、お願い致します。

質問: These books are the girls'. 「これらの本はその少女達のものだ」

という英文で、girls's とはなりません。でも、もし、これが「固有名詞」だったら、どうなるのか不思議に思っている個所があります。These books are James'. なのか、These books are Jameses'. なのか、ネーティブは、どう言うのかな、と興味を持っています。「これらの本は、ジェームズのものだ」と言いたい場合は、どう書けばいいでしょうか?

 御指導を、宜しくお願い致します。


【回答】
 ご質問の、「これらの本は、ジェームズのものだ」を、英訳すると、These books are James'. となります。つまり、-s で終わる固有名詞の所有格には、アポストロフィー( ' )だけをつけます。


【質問 No. 25141】 天体の謎(固有名詞)について Melody 2024-07-07 15:53:41
 おはようございます。木村先生、久々に、質問させて頂きます。ネットで色々と調べたのですが、わからないので、こちらに投稿して、先生に質問させて頂きたい、と願っております。どうぞ、宜しく、お願い致します。

 質問は、「月」(moon) に関することで、辞書には、「月」は、moon と載っており、the Moon とは、載っていません。ちなみに、moon の複数形は、moons となり、不思議でたまりません。月は、世の中に一つしかないので、the Moon だと思いますが、どうして moon なのでしょうか? また、「火星」を調べても、Mars となっています。大文字で始まっていてホッとしますが、世の中に一つしかないので、冠詞の the がつくと思います。でも、辞書には、the がついていません。太陽は、the Sun、そして、地球は、the Earth なのに、どうして Mars には、冠詞がつかないのでしょうか?

 御指導を、宜しく、お願い致します。


【回答】
 先ず、moon 「月」からはじめますと、moon は、「月」を意味する「普通名詞」で、特定する場合は、the moon としますが、「地球」(earth, Earth) など、他の惑星と同じように、the Moon とすることもあります。また、月には、a new moon 「新月」、a full moon 「満月」、a half moon 「半月」などのように、「普通名詞」として、a をつけることもあります。さらに、There is a moon (no moon) tonight. 「今夜は、月が出ている(出ていない)」などの表現も可能で、これは、moon を「普通名詞」として扱っているからです。
 
 次に、「固有名詞」として使われる場合は、Mars(火星)にも、Jupiter(木星)にも、Saturn(土星)にも、the は付けず、惑星の「地球」も、「固有名詞」としては、(無冠詞)Earth となります。

 最後に、「太陽」は、the Sun で、「地球」は、the earth とも、the Earth とも言います。

 

 




【質問 No. 25140】 have to do with について よしこ 2024-07-07 10:20:35
 いつも、ありがとうございます。

 I don't know what I have to do with it.

 上記の英文、have to do with という表現があるのですが、この英文の解釈には、2種類の解釈の仕方がある、ということでしょうか? この場合、「義務」と解釈するのか、「関係がある」と解釈するのかは、文中の文脈から判断する、ということでしょうか?

1. 「私は、それについて、何をしなければならないのか、わからない」
2. 「私は、それと、何の関係があるのか、わからない」

 宜しく、お願いいたします。


【回答】
 ご質問の英文は、1. の意味で、what I have to do の目的語が、what になり、with it が「それについて」という副詞句になっているのです。2. の意味ならば、I don't know what I have to do with. という風に、with が what に掛かって、I have to do with (what) 「私が、何と関係があるか」という意味になり、with の目的語が、what になるのです。別な言い方にすれば、I don't know <what I am related to>. となります。


【質問 No. 25139】 There's a lot of times ..., その他について サイリス 2024-07-07 06:11:34
 アメリカの社会問題をテーマにした、ネイティブ同士の会話で、このような表現がありました。以下は、そのスクリプトの抜粋です。

A: Another thing is domestic violence.
B: There's a lot of times that, police are having to commit brutal types of domestic violence against people in unnecessary ways.

 ここで、二つの質問があります。

@ domestic violence の意味を調べまると、「家庭内暴力」の意味しか出てこないのですが、この文では、しっくりきません。国内暴力という直訳も、微妙な気がします。
先生なら、どう訳しますか?
A There's a lot of times と、times が複数形なので、「回数」を表す可算名詞な訳ですから、正しくは、There are a lot of ~ ではないのでしょうか?

 以上、よろしくお願いいたします。


【回答】
 ご質問を含む B: の意味は、「警察が、人々に対して、不必要な方法で、残虐なタイプの国内での暴力を行使している、ということが、何度も見られます」ということになるでしょう。

@ の domestic violence は、通常は、「家庭内暴力」という意味で使われますが、今回の場合は、デモなどに参加した人々に対して、同国民を、残虐な方法で、取り扱うこと、を指している、としか取れません。

A の There is a lot of times についてですが、正式には、There are a lot of times とすべきですが、親しい仲間同士の会話などでは、略式の <There is> a lot of times とすることが、よく見られます。これは、There is ~ というパターンが、「存在」を表す「定型文」として、定着しているためと、思われます。



【質問 No. 25138】 as many as の後ろの as について 香炉峰 2024-07-06 16:16:39
 いつも、丁寧に、解説いただき、ありがとうございます。

 今回の質問は、次の文における as many as の、後ろの as についてです。

 With regard to office devices such as photocopiers, lease only as many as is necessary because running costs are also high.

 この文の as many <as is necessary> は、名詞句で、lease の目的語と理解しますが、as is necessary のas は、「関係代名詞」のような役目をするのでしょうか。それとも、as と is の間に、主語が省略されているのでしょうか? ご教示いただけましたら、幸いです。


【回答】
 ご質問の英文の意味は、「コピー機などの、オフィス機器などは、ランニングコストも高いので、必要な数だけを、リースするように、してください」ということで、as many as is necessary とは、「必要であるのと同じ数(の機器)」という意味で、as は「擬似関係代名詞」なので、接続詞 as の意味を含んだ関係代名詞の役割も果たす接続詞で、「必要であるのと、同じくらいの数(の機器)」という意味になります。一方、as many as (it) is necessary という風に、as の後に、it が省略されている、という解釈も成り立ちます。


【質問 No. 25137】 cause について もさ 2024-07-06 15:33:18
 こんにちは。よろしく、お願いいたします。

 Can you imagine a better cause to support?

 「これ以上の支援方法がある、と思いますか」

 この cause について、辞書で調べても「方法」 (way) のような意味が見つからないのですが、cause は、「原因」や、「理由」以外に、「方法」という意味があるのでしょうか? それとも、文脈的な意味でしょうか。


【回答】
 ご質問の英文の意味は、「あなたは、支持するのに、これ以上良い大義(理由)を、想像することができますか?」ということで、cause とは、「原因」のほかに、「大義(名分)」(=誇るべき理由)という意味があります。「方法」という意味ではありません。


【質問 No. 25136】 of which について かつお 2024-07-06 14:06:39
 今回も、宜しくお願いします。

 The building (    ) pointed roof you can see over there is our church.

 カッコの中に入るのは、whose なのですが、of which も、可能でしょうか?


【回答】
 ご質問の英文の意味は、「あなたが、向こうに、その尖った屋根が見える建物が、私たちの教会です」ということで、ここでは、「所有格」を含む関係代名詞の、whose <pointed roof> とするのが正解なのですが、of which を使った場合は、(The building) <of which> <the pointed roof> ...、または、(The building) <the pointed roof> <of which> ... のように、pointed roof に、the が付くのが、正しいのです。


前の 10 件    次の 10 件