Language Service Associates Present

キーワード
19290 件が登録されています。 [1471-1480] を表示

【質問 No. 24247】 made of ~ と、made from ~ の違いについて M 2024-03-01 05:23:19
 先日、NHKのラジオ講座で、ひなまつりの話題の中で、「ひなあられは、米と砂糖でできてます」の英訳を、made of rice and sugar と、言っておられました。全国には、様々な形や色の物があり、made from ~ が妥当と思うのですが、いかがでしょうか。些細な事かもしれませんが、気になります。



【回答】
 ご質問の be made of ~ は、「~ を、材料として、作られている」という意味で、be made from ~ は、「~ を、原料として、作られている」という意味を表します。「ひなあられは、米と砂糖で、できています」が、be made of rice and sugar となっていた、ということですが、雛霰(ひなあられ)は、蒸した餅米に砂糖をかけて、作られているので、be made of rice and sugar という風に、「材料」を表す言い方になっているので、be made of ~ で、問題はない、と思われます。一方の、be made from ~ は、Wine is made from grapes. 「ワインは、葡萄を“原料”として、作られている」というように、材料と製品の見分けがつない「原料」を表す場合なのです。


【質問 No. 24246】 両者のニュアンスの違いについて たかし 2024-02-29 14:55:04
 お世話になります。

 下記の文では、伝わるニュアンスは、異なるでしょうか? 日本語の意味は、変わらないかと思いますが、ネイティブの方に伝わるニュアンスに、違いはありますか?

1. I <give>(→will give) this book to you.
2. I <give>(→will give) you this book.

 よろしく、お願い申し上げます。


【回答】
1. の意味は、「<この本を>、あなたに、あげます」ということで、this book が「特定」され、「強調」されています。
2. の意味は、「<あなたに>、この本を、あげます」ということで、あなたがが「特定」され、「強調」されています。



【質問 No. 24245】 固有名詞の前の a や、the について あや 2024-02-29 14:45:34
 先生、いつも、お世話になっております。

 固有名詞の前には、a や the が付かない、と勝手に思っていたのですが、以下の例文がありました。固有名詞の前に a や the を付けるときの“ルール”があれば、教えていただけますでしょうか?

1. Is a Toyota a European car?
2. For example, a <Peugoet>(→Peugeot) or a Volkswagen is a European car.
3. I like the Toyota logo.



【回答】
1. の意味は、「トヨタ車は、ヨーロッパの車ですか?」ということで、a Toyota は「トヨタの製品の一つ」(一台のトヨタ車)という意味になるのです。a Smith と言えば、「スミスという姓の人」という意味になるのと同じです。

2. の意味は、「例えば、プジョー車、または、フォルクスワーゲン車は、ヨーロッパの車です」ということで、同じく、プジョー社の(一台の)車、フォルクスワーゲン社の(一台の)車、という意味になります。

3. の意味は、「私は、トヨタ社のロゴが好きです」ということで、この場合は、the は、Toyota にかかるのではなく、 the logo という風に、the は、logo にかかるので、the Toyota とは、異なります。しかし、the Toyota と言えば、「そのトヨタ車」という意味で、特定のトヨタ車を、意味します。



【質問 No. 24244】 分離の of について けん 2024-02-29 14:22:27
 先生、質問させて頂きたいです。

 rob A of B で、「A から、B を奪う」という構文がありますが、これは、なぜ「目的語」の A が「〜から」という意味になるのか、よく分かりません。

 They robbed her of her bag. 「彼らは、彼女のバッグを、盗んだ」という英文を、They robbed a bag of her. と出来ないのは rob という動詞が「人」しか目的語を取らないから、でしょうか?  

 よろしくお願いします。


【回答】
 ご質問の rob という動詞は、「rob + someone + of something」「人から、物を、強奪する」というパターンをとりますが、そのほかにも、deprive someone of something というのもあり、同じパターンですが、こちらの意味は「誰々から、何々を、剥奪する」という意味で、rob ほど悪質ではなく、中立的な意味を表します。いずれも、近い意味の steal 「盗む」のパターンが、steal something from someone という、分かりやすいパターンであるのと異なり、特殊なパターンとなっています。

 ところで、ご質問は、rob については、何故、直接の目的語が、物ではなく、人なのか、ということですが、元々、rob の方は、They robbed the man. 「彼らは、その人を、襲った」という、人を目的語にする表現だったのですが、そこへ、「何かを」という「直接目的語」として、of the man を、付け加えたものなのです。そして、この of は、off が、of に変わったもので、「(その人から)物を」という意味になったものなのです。



【質問 No. 24243】 being の意味について s 2024-02-29 07:10:45
 Greeberg Wholesalers, a company known for being the area's largest distributor.

 この文章に、なぜ、being が必要なのかわかりません。無くても、通じるように感じます。


【回答】
 ご質問の英文の意味は、「この地域の一番大きな販売業者であるとして知られている会社で、グリーンバーグ卸売業者」という意味で、for being ~ とは「~ であるとして、(知られている)」における be 動詞が、前置詞 for の後で、動名詞となったものです。


【質問 No. 24242】 a lot of の意味について きはらたかひろ 2024-02-29 07:00:56
 ある英語の小説を読んでいて、こういうくだりが出てきました。

 “That’s right,” Egidio said, and swung around in the swivel chair. He held the automatic in his right hand. With only a glance McBride automatically classified it: a .45 Colt automatic, service issue. A lot of gun.

この場面で扱われている銃は1丁だけなので、gun が正しいと思います。しかし、そうだとすると a lot of という形容詞が付いているのは、おかしくないでしょうか? それだと、文法的には guns が正しい表現のように思えます。ここでの a lot of は、どういう意味なのでしょうか?


【回答】
 私も、a lot of gun については、考えさせられました。そこで、safari で検索すると、以下のような回答が、出ていましたので、拝借させていただきます。

 「a lot of gun」という表現は、ここでの「a lot of」が「many」を意味するのではなく、むしろ「common」や「significant」を意味すると解釈することができます。つまり、この文中での「a lot of gun」は、その銃が特別で、重要な存在であることを、強調していると考えられます。一般的な表現としては、「a lot of gun」は珍しい表現かもしれませんが、この文脈では、「a lot of」が「common」や、「significant」を意味すると解釈することができます。



【質問 No. 24241】 Here の使い方について あや 2024-02-29 06:40:37
 先生、いつも、お世話になっております。以下の例文について、質問です。

1. Somebody here can sing <a>(→an) Italian song.
2. The people here are very poor.

 副詞である here が、名詞・代名詞を修飾しているように見え、文法が、分からなくなりました。解説を、お願いできますでしょうか?


【回答】
1. の英文の意味は、「ここにいる誰かは、イタリアの歌を、歌うことができます」ということで、here は、「ここに」という意味の「副詞」ですが、よく「名詞」の後につけて、「ここにいる ~」という風に、前の名詞を修飾することがあるのです。there についても、somebody <there> 「そこにいる、誰か」という風に、名詞を修飾することがあります。

2. の意味は、「ここにいる人々は、大変貧乏です」ということで、上で説明した通り、副詞の here が、一時的に「形容詞」のように、その前の名詞を修飾しているのです。



【質問 No. 24240】 should の使い方について よしこ 2024-02-29 06:29:54
 いつも、ありがとうございます。以下の文章の、英文解釈をお願いいたします。

@ If one had but a single glance to give the world, one should gaze on Istanbul.
 「もし、人が世界を一度しか、眺められないとしたら、イスタンブールを見るべきだ」

 私の解釈は、もともと、この文章は、以下のような文章であるはず、と思いました。

A If one had to give the world but a single glance, one should gaze on Istanbul.

 a single glance を強調するために「倒置」が起きて、&#9461;の順序になったのだと思いました。ただ、仮定法には、If節の中に、should を使う文章はあるようですが、従属節に should を使う事例が、ロイヤル英文法では、説明されてませんでした。空想のことなので、仮定法だと思ったのですが、違いますでしょうか?

 よろしくお願いいたします。


【回答】
 ご質問の 1. の意味は、「もしも、人が、世界に与えるべき、一瞥(べつ)だけしか持っていたとするならば、人は、イスタンブールを、見つめるべきでしょう」ということで、もしも、人が一度しか世界を見ることができないとしたら、イスタンブールを、見るべきだ、ということです。

 なお、この文の前半(従属節)の文型は、If one(S) [had to give](V) [the world](O2) [but a single glance](O1), の各要素から成る「第5文型」で、「倒置」(= 主語・動詞が逆転すること)は、起こっていません。

 また、「仮定法過去形」は、If one <had> ~, one <should> ... の形をとることで、間違いはありません。



【質問 No. 24239】 tall と high の違いについて あや 2024-02-29 06:06:03
 先生、いつも、お世話になっております。以下の例文がありました。

1. What's the opposite of 'tall'? → The opposite of 'tall' is 'short'.

2. What's the opposite of 'long'? → The opposite of 'long' is 'short'.

3. What's the opposite of 'high'? → The opposite of 'high' is 'low'.

(1) tall の対義語は、low ではないのでしょうか?
(2) tall と high の違いを、教えていただけますでしょうか?



【回答】
 ご質問の tall 「背が高い」は、木や、建物、煙突のように、地面から見て「高い」という場合に使い、high 「高い」は、low 「低い」 に対して、使われる言葉で、上を見上げる形で、「高い」という場合に使います。tall には、short が「対立語」になり、high には、low が「対立語」になります。


【質問 No. 24238】 「受動態」の疑問文の文型について(返信) おまめ 2024-02-29 05:51:40
 お世話になってります。おまめです。早速のご返信を、ありがとうございました。また、言葉足らずの、分かりづらい質問の仕方で、失礼いたしました。

 「質問 No. 24237」の質問文について、「<主語>call(s) the skin color of crayons <something>」という示し方が、分かりづらく、大変失礼いたしました。

 質問文について、 @「<主語>call(s)」←Sは三単現のS。A「the skin color of crayons」←目的語。B「<something>」←目的語を説明する補語。(3単現のSと主語のSがややこしかったと思います…) このような意味で、質問をしました。

 先生のご回答とおり、what は目的語を説明する補語とのことで、疑問は解決しました。ありがとうございます。また、「このような形の文に出会ったことが無い」という意味ですが、英語の参考書の例文の中で、「疑問文で、疑問詞がSVOCの文においての補語の役割をする」という文(例文)に出会ったことがなく、質問をしました。

 もう少し、柔軟性をもって、英文法に向き合っていこうと思います。これからも、よろしくお願いいたします!


【回答】
 ご丁寧に、返信をいただき、ありがとうございました。文型の示し方が、分からない、と言いましたのは、私がよくやる、文型の示し方を、覚えてほしい、ということなのです。私の回答の書き方を真似して、できるだけきちんと、整理して、短く、質問文を書くことを、行なってほしいと思います。


前の 10 件    次の 10 件