【質問 No. 23734】 That forecast の意味について |
鈴木 |
2023-12-23 11:07:19 |
先生、<こんにちわ>(→こんにちは!)。いつも、本当にありがとうございます。今日も、また、質問させてください。
CNN ANNOUNCER: Winter will be wetter and warmer in parts of the U.S. Thanks to El Nino, a natural ocean and weather pattern in the Tropical Pacific.

JON GOTTSCHALK, NOAA CLIMATE PREDICTION CENTER: What typically can happen <when>(→削除) in those cases is that the U.S. and Alaska <is>(→are) impacted by much more air of Pacific <ocean>(→Ocean) origin, which is generally warmer.

CNN ANNOUNCER: That forecast, according to the National Oceanic and Atmospheric Administration or NOAA. But Jon <Gottschal>(→Gottschalk) of <NOAA`s>(→NOAA's) Climate Prediction Center says you should still unpack the winter coats.
CNNニュースのトランスクリプトの一部です。この中の That forecast, がどういう意味なのか分かりません。ここでの forecast は「動」詞なのでしょうか? また、That が何を指しているのかも、分かりません。教えていただければ、嬉しいです。よろしくお願いします。
|
【回答】
|
ご質問の That forecast とは、「国立気象庁によると、そういう予報ですよね」という風に、予報局のジョン・ゴッチャルク氏の言葉を繰り返している場面なのです。ですから、ここでは、Yes, there's that forecast. 「そうです、その通りの、予報が出ていますね」と、相手の言葉に、相槌を打った言葉が、That forecast. なのです。
なお、ご質問の英文には、聞き違いが散見されますが、おそらく、CNN のニュースを、質問者自らが書き留められたためと、推測いたしました。なお、文字化けについても、和文用の「全角記号」を使われたためだと、推測しますが、英文の中に、ダッシュや、アポストロフィーなど、全角記号を挿入しない様に、ご注意ください。
| |