【質問 No. 22735】 any の意味について |
五女� |
2023-08-31 14:19:26 |
"We will record vocalizations of about 30 to 50 cats in different situations<,>(→;) for example, when <35>(→?) they want to go to other places, when they are satisfied, friendly, happy, hungry, bothered or even angry -- and try to identify any differences in their phonetic patterns."
「私たちは、たとえば、他の場所に行きたいとき、満足しているとき、 人懐っこい とき、幸せなとき、空腹のとき、不快に感じているとき、あるいは、怒っているときまでも、さまざまな状況で約30 ~ 50匹のネコの発声を録音し、 そして、彼らの音声パターンにおける、あらゆる違いを明らかにしようとしています」
質問です。1番最後の部分の any が、「あらゆる」と訳されているのは、なぜですか。any は、「いくつか、どんな ~ でも」という意味しかないもの、と思っていましたが、“あらゆる”でも良いのでしょうか。
よろしくお願いいたします。
(質問者名を記載しました。お手数おかけしました。申し訳ありませんでした)
|
【回答】
|
ご質問の try to identify <any> differences in their phonetic patterns についてですが、any は、通常は、「否定文」の中で使われるのですが、この場合は、「肯定文」の中で使われているので、「彼らの音声パターンにおける、<いかなる>違いでも確認することに努める」という強い意味になり、強いては、「あらゆる」という意味になるのです。
質問は、何回しても、大丈夫なので、その都度、名前を変える必要はありませんので、同じ名前で投稿してください。
| |