【質問 No. 21928】 The U.S. government’s efforts to procure について |
zoro |
2023-05-13 16:00:46 |
先生、前回のご回答、ありがとうございました。本日は、The Real Cost of the Louisiana Purchase から質問があります。
The U.S. government’s efforts to procure these lands throughout the twentieth century, though considerably more civilized than their approach in the 1800s, have nevertheless failed to satisfy native tribes.
(私訳)「20世紀を通じて、これらの土地を手に入れるためのアメリカ政府の努力は、1800年代の取り組みに比べて、相当に、さらに文明化されてはいたが、にも関わらず、先住民を満足させることは出来なかった」
though に違和感があります。though は「接続詞」なのでしょうか? そうだった場合、後ろに S V が省略されているのかと思いましたが、前の文章には、動詞がありません。
本日もよろしくお願い致します。
|
【回答】
|
今回の訳は、これで十分なのですが、though (their efforts were) considerably more civilized than their approach in the 1800s, のカッコが省略されているので、問題はありません。なお、The U.S. government's efforts の動詞は、have nevertheless failed ... なのです。
| |