【質問 No. 25774】 昨日の英作文を、書き直しました。 |
zoro |
2024-10-20 14:29:30 |
昨日も、ご添削をありがとうございました。内容を、書き直しましました。よろしくお願い致します。
Agree or disagree: Studying abroad should be promoted.
1.「私は、海外留学は推進されるべきであるという、意見に賛成だ」
I agree with the idea that studying abroad should be promoted, for the following reasons.
2.「第1に、もし若者が海外留学をしたら、彼らは、自分で生活をして、授業料を払うために、働く必要がある」
First, if young people <study>(→decide to study) abroad, <they>(→unless they come from rich families), they will have to <work>(→work in a foreign country) to <live on their own>(→earn for their living expenses) and pay the tuition.
3.「今のところ、日本経済は落ち込んでおり、新卒が受け取る給料は安いが、アジア国での給料は、円安のおかけで、非常に高い」
At present, the Japanese economy is in depression, and the salary that new graduates in Japan get is low. However, the salary people get in Asian nations is much higher than in Japan thanks to the weak yen.
4.「例えば、英語が喋れなくて、スキルや経験が必要ない仕事についたとしても、日本の給料の2倍ほどの、給料を貰うことが出来る」
For example, it often happens that if <people>(→even those people) who are not good at speaking English get a job with <less>(→not much) knowledge and experience, they can <get>(→still get) twice the salary of <a Japanese salary>(→a Japanese counterpart).
5.「そのため、若者は、長時間働く必要がなく、海外で働く経験をしながら、学業にも専念することが出来る」
<Therefore>(→In such a situation), young <people>(→people from Japan) <do>(→would) not have to work long hours, and <also can>(→would also be able to) engage in their <studying>(→studies) <while having>(→as well as) <working>(→gaining) working <experience>(→experiences in a foreign country).
|
【回答】
|
昨日、However, the salary people get in Asian nations is much higher than < that > in Japan. の、that はいらないと、削除をされましたが、「日本の給料」という意味で、どうしても、つけたく思います。このthatは、つけなくても、良いのでしょうか?
よろしく、お願い致します。
-----------------------------
[回答] ご質問の than <that> in Japan の that は、that <of Japan> となる時には、省略できませんが、than <in> Japan の場合は、副詞句なので、that を付けなくても、大丈夫なのです。
| |