【質問 No. 24242】 a lot of の意味について |
きはらたかひろ |
2024-02-29 07:00:56 |
ある英語の小説を読んでいて、こういうくだりが出てきました。
“That’s right,” Egidio said, and swung around in the swivel chair. He held the automatic in his right hand. With only a glance McBride automatically classified it: a .45 Colt automatic, service issue. A lot of gun.
この場面で扱われている銃は1丁だけなので、gun が正しいと思います。しかし、そうだとすると a lot of という形容詞が付いているのは、おかしくないでしょうか? それだと、文法的には guns が正しい表現のように思えます。ここでの a lot of は、どういう意味なのでしょうか?
|
【回答】
|
私も、a lot of gun については、考えさせられました。そこで、safari で検索すると、以下のような回答が、出ていましたので、拝借させていただきます。
「a lot of gun」という表現は、ここでの「a lot of」が「many」を意味するのではなく、むしろ「common」や「significant」を意味すると解釈することができます。つまり、この文中での「a lot of gun」は、その銃が特別で、重要な存在であることを、強調していると考えられます。一般的な表現としては、「a lot of gun」は珍しい表現かもしれませんが、この文脈では、「a lot of」が「common」や、「significant」を意味すると解釈することができます。
| |