Language Service Associates Present

キーワード
19297 件が登録されています。 [3441-3450] を表示

【質問 No. 22135】 カンマについて ヨッシー 2023-06-14 09:32:44
 前回、$44 - 4 tickets, hot dogs, & sodas - $44 と記された看板文字について質問しましたが、「意味不明です」という答えに続いて、ひょっとしたら、それは、$44 for tickets; hot dogs & sodas - $44 「チケットは44ドルで、ホットドッグとソーダが、44ドル」ということかもしれません、という回答をいただきました。

 これは、ありえません。複数のチケットが44ドル。何枚ですか? hot dogs & sodas が、44ドル。食べ放題ですか?

 「$44 - 4 tickets, hot dogs, & sodas - $44」 における、4 tickets の前の数詞 4 は、tickets と hot dogs と sodas に、それぞれかかると考えるべきだと思います。前後の $44 は、- dash があるのですから、4枚のtickets と、4個の hot dogs と 4カップの sodas 全部で、$44であはりませんか。ここが、私の誤解であれば、尻尾を丸めて引き下がるしかありません。

 改めて伺います。& sodas の前のカンマは、必要でしょうか?

 よろしくお願いします。


【回答】
 この看板に書かれた内容は、おっしゃる通りでよい、と思います。何しろ、看板に書かれる言葉というものは、奇抜さを狙ったものが多く、正式の文法構造などは、お構いなしなのですから・・・。

 最後の、カンマについてのご質問だけにお答えしますと、例えば、3つの項目を羅列する場合に、A, B, and C とするのは、米式で、英式では、A, B and C という風に、and の後にコンマを入れないのが一般的です。



【質問 No. 22134】 英作文の添削依頼 zoro 2023-06-13 18:25:45
 先生、ご添削ありがとうございました。以前書いた作文で、また、直したい部分がありましたので、修正しました。恐れ入りますが、本日も、添削をよろしくお願い致します。

課題: Current education lacks adequate resources and support

1. 「私は、現在の教育は、適切な<教材>(→財源)や、支援が欠けている、という意見に<賛成>(→同意見)だ」
 I agree with the <idea>(→opinion) that current <education>(→educational situation in Japan) lacks adequate resources and support, for the following reasons.

2. 「第一に、親の金銭的な問題で、大学へ進学出来ない学生がいる、という事実がある」
 Firstly, there is a fact that there are students who cannot go to <universely>(→university) because of their parent's <finantial>(→financial) difficulties.

3. 「金の問題で行きたい大学へ行けないなんて、おかしな話だ」
 It does not make sense that students cannot go <the university>(→to university) that they <want>(→want to go to).

4. 「学生は、大学進学のために学生支援機構から、奨学金を借りることが出来るが、借りた奨学金を返せなくなっている社会人が増えている」
 Although students can borrow <a scholarship>(→money as scholarships) to go to <a collage>(→college) from <Japan>(→the Japan) Student Services Organization, the number of <workers>(→former students) <who>(→is increasing who) cannot return the money they borrowed <has been increasing>(as students).

5. 「親は、金銭面で子供を支える義務があるため、それを怠るべきではない<が、実は、それが現状だ>」
 Parents have an obligation to support their children with <money>(→money for their children's education), <they should not shirk their responsibility>(but it is the reality, as a matter of fact).

 本日もよろしくお願い致します。


【回答】
 質問欄に、添削を施しましたが、分かりにくいと思われるので、以下に、修正版を再掲します。

1. I agree with the opinion that the current educational situation in Japan lacks adequate (financial) resources and support for its students. The reasons for my argument are as follows.

2. First, there is a fact that there are people who cannot go to university because of their parent's financial difficulties.

3. Actually, it does not make sense that people cannot go to a university that they want to go to.

4. Although students can borrow money as scholarships to go to college from the Japan Student Services Organization, the number of former students is increasing who cannot return the money they borrowed as students.

5. Parents have an obligation to support their children with money for their children's education and should not shirk their responsibility, but, as it is, it is a matter of fact.







【質問 No. 22133】 仮定法過去完了について テノヒラ 2023-06-13 16:00:45
 If the project leader had been you instead of me, would <the project>(→it) have succeeded?
 「もし、プロジェクトリーダーが私ではなく、貴方であったなら、そのプロジェクトは、成功しただろうか?」

 これは、自作の英文です。

質問1: 間違っている部分などは、ありますか?
質問2: このような仮定法過去完了の文において、条件節が過去の事実(プロジェクトリーダーは"I"だった)に反するというのは、確実に言えると思います。主節について疑問があります。上の英文の場合、以下のどちらの状況でも、使えるのでしょうか?

1. そのプロジェクトは、成功したという事実があり、その上で、「リーダーが貴方であっても、プロジェクトは成功しただろうか」という場合、
2. そのプロジェクトは、失敗したという事実があり、その上で、「リーダーが貴方であったなら、プロジェクトは成功したのだろうか」という場合。


【回答】
 お書きになった英文は、プロジェクトが成功した場合でも、失敗した場合でも、使うことができる表現ですが、私と、あなた、という近い関係にある状況での表現としては、失敗した場合でも、成功した場合でも、嫌味や、皮肉に聞こえます。


【質問 No. 22132】 「ふさわしい」という表現について TAKU 2023-06-13 15:50:29
 いつも、勉強させていただいてます。

1. He treated Kelly with <respect>(→the respect) she deserves.
2. He treated Kelly with <the right>(→proper) respect.

 上記の文は、どちらも、「ふさわしい敬意」という表現になりますが、伝わり方の違いは、あるでしょうか? 関係代名詞を持ちなければならない理由は、ありますか?


【回答】
1. は、彼女に、何か尊敬に値する行為などがあった場合に、使われる“丁寧”な表現ですが、she deserves によって就職されているので、定冠詞を付けた方がいいでしょう。

2. も、1. と同じような表現ですが、この場合は、right または proper をつけると、例えば、皇族や、高位の立場の人に対する敬意を表すのに適切です。



【質問 No. 22131】 不定詞の意味上の目的語について 吉住 2023-06-13 13:23:21
英文: Once you meet her, you'll find that she is nice to (      ).
選択肢: @talk to her Atalk to Btalk Ctalked

 上記の英文のカッコ内に、最も適切な語句を入れる問題についてですが、ある参考書では、A が正解となっておりました。A の選択肢の to の後ろに、意味上の目的語として her が隠れているとのことでしたが、her が書かれている @ が使えない理由は、何でしょうか。ご教授の程、どうぞよろしくお願いいたします。


【回答】
 ご質問の質問の she is nice to talk to の to については、It is nice to talk to her. 「彼女に、話すことは、素敵だ」という文の her を主語として書き換えると、She is nice <to talk to>. となり、to her の her が省略されるのは、her が、この文の主語と同じものだからなのです。

 このように、この構文で目的語が省略される例としては、It is difficult to learn English. 「英語を覚えるのは、難しい」という文がありますが、これを English を「主語」にして書き換えると、English is difficult to learn (     ). という風に、learn の目的語 English が省略されるのです。なぜ、省略されるか、と言いますと、この文の English は、主語の English と同じものだからなのです。この現象を難しい言葉で言いますと、「目的語は、主語に遡及(そきゅう)する」と説明され、目的語は、主語と同じなら、省略される、ということなのです。



【質問 No. 22130】 写真の説明文について ゆう 2023-06-13 12:58:34
 医療記事の写真の下に説明として記載されていた文章なのです。

 Indians suffering from diabetes at a walk to promote awareness about the condition in Bangalore city.

 これは、どれが、主語で、述語は、どれなのですか? 訳も、今一分かりません。



【回答】
 この質問には、すでに「No. 22117」にて、回答済みです。そちらをご覧になってください。


【質問 No. 22129】 of him について カレー 2023-06-13 12:52:23
 His sister is more beautiful than that of him.

における that は、何を指しているんですか? また、of him を、どのように解釈するのか、教えていただきたいです。よろしくお願いします。


【回答】
 これは、他の方からの質問に答えたものですが、元々、この英文は、間違っているのです。元々の問題作成者のミスなので、そのままにして可能な限りお応えしたものでした。この英文の意図とするところは、「彼の姉(妹)は、彼の姉(妹)より、美しい」ということと思われますが、文法的にも、内容的にも、非常に混乱した英文となっています。例えば、「彼の姉妹は、私の姉妹より、美しい」とするならば、謙遜の気持ちを表現したものと解釈できますが、「彼の姉妹は、彼の姉妹より、美しい」というのは、ほとんど意味をなしません。二人の別々の「彼」の話です、と言われれば、それまでですが、問題の作り方としては、全く思慮を欠くものと、言わざるを得ません。

 正しい例文で質問を作りますと、His sister is more beautiful than my sister. としたいところですが、これでは、「同じ名詞の反復」を避けるための代名詞 that (of ~) を使う問題にはなりませんので、His sister is more beautiful than (that) of mine. としたら、どうでしょうか? これなら、「彼の姉妹は、私の<それ>より、美しい」という意味の正しい例文となります。つまり、この that は、His sister に対して、「私の姉妹」と繰り返す代わりに、「私の<それ>」としたのが、that of mine なのです。お分かりいただけたでしょうか?



【質問 No. 22128】 and の前のカンマの要・不要について ヨッシー 2023-06-13 09:30:08
 お世話になります。

「質問 No. 22126」 の回答中、「カッコに、those, these, them といった代名詞を入れたい場合は、コンマの前と後を繋ぐための and が必要になります」という説明があり、コンマの重要性を再確認しました。

 ところで、MLB で、大谷選手の活躍を、毎日楽しみにしているのですが、球審の後ろのコマーシャルボードに、次の文句があり、気になっていました。

 $44 - 4 tickets, hot dogs, & sodas - $44

 & の前のカンマは、不要ではありませんか? 若い頃、and の前のカンマは不要。その方が、タイピング速度が速くなる、と教わった記憶があるのですが・・・。

 よろしくお願いします


【回答】
 ご質問は、Toyo Media Group has 15 branches in Asia, three of (which) are in Japan. という英文についてだと思いますが、この場合のコンマは、非制限用法の関係代名詞 which が「先行詞」を受けて、前節に繋いでいるので、コンマだけで十分なのですが、もし、これを、関係代名詞をやめて、... in Asia, three of them are in Japan. とすると、... 15 branches in Asia と、three of them are in Japan とを繋ぐ “すべ” がなくなってしまうので、このような場合は、and などの接続詞を使って、繋ぐ必要がある、ということなのです。ですから、おっしゃるような、「コンマの重要性」ということではなく、接続詞をつけないで、コンマの後に、もう一つの節を、追加することはできない、ということなのです。その点をはっきりさせておいてください。

 なお、ご質問の $44 - 4 tickets, hot dogs, & sodas - $44 という、コマーシャルボードの後ろの宣伝文句は、意味不明です。ひょっとしたら、$44 for tickets; hot dogs & sodas - $44 「チケットは44ドルで、ホットドッグとソーダは、44ドル」ということかもしれません。もしそうだとしたら、tickets の後のセミコロンは、ここでは、and の役割を果たしていることになります。



【質問 No. 22127】 英文の構造について 英語見習い 2023-06-13 06:15:45
 先生、こんにちは。今日も、よろしくお願いします。 大岩秀樹著「大岩の、一番初めの英文法」(p. 68 )に、次の英文があります。

 Nancy should know more about Japan.
 「ナンシーは、日本について、もっと知るべきである」

 この英文の構造は、「SVO」(主語+動詞+目的語)の「第3文型」で、この文では、Nancy が主語、should know が動詞、more (about Japan) が目的語となるのでしょうか?

 よろしくお願いします。


【回答】
 ご質問の英文の構造は、正に、おっしゃる通りです。


【質問 No. 22126】 代名詞と関係代名詞について 鈴木 2023-06-13 06:09:06
 お世話になります。下記の空所補充問題の「正解」が、which になる、と解説に書いてありまして、その中に、代名詞(A ,B, C) は、利用できないから、と書いたあったのですが、何故、代名詞が利用できないのか、理由や利用できないパターンが記載されていなかったので、教えていただけないでしょうか。

 Toyo Media Group has 15 branches in Asia, three of (which) are in Japan.
 (A) those (B) these (C) them (D) which


【回答】
 ご質問の英文の意味は「東京メディア・グループは、アジアに15の支所を持っていて、その中の3つが、日本にあります」ということで、three of which の which は、15 branches in Asia を先行詞とする関係代名詞なのですが、three of which の前にコンマがあるので、この関係代名詞は「非制限用法」の関係代名詞になります。

 一方、カッコに、those, these, them といった代名詞を入れたい場合は、コンマの前と後を繋ぐための and が必要になります。つまり、関係代名詞を使わない場合は、コンマだけでは足りないので、接続詞 and を使わなければならないのです。そうすると、次のようになります。Tokyo Media Group has 15 branches in Asia, <and> <three of them> are in Japan. その際、代名詞は them が、一番適切なのです。



前の 10 件    次の 10 件