【質問 No. 21820】 名詞なのか?動詞なのか? |
英語初心者 |
2023-04-29 09:52:22 |
Tech giants like Facebook and Google have enjoyed unbridled growth for over a decade, but amid concerns over user privacy, hate speech, misinformation and harmful effects on teens’ mental health, (*)lawmakers have made Big Tech attacks a rallying cry on the campaign trail and begun trying to rein them in once in office.
(*) 以降のくだりで質問です。この場合の a rallying cry ... は、attacks という動詞の目的語なのでしょうか? それとも、この場合の attacks は、"Big tech attacks"という名詞の複数形として使われているのでしょうか? そうなると、後ろの a rallying cry ... は、どういう意味になるのでしょうか?
|
【回答】
|
ご質問の英文の意味は「Facebook とか、Google といった大手テック企業は、これまで10年以上に亘って、無制限の発展を遂げてきたが、利用者のプライバシーや、差別的発言、偽情報に加えて、10代の精神衛生に及ぼす有害な影響への懸念から、議員たちは、テック企業大手への攻撃を、選挙運動のスローガンに掲げるようになり、当選の暁には、そうした行為を抑制し始めた」ということで、ご質問の箇所の構造を示しますと、次のようになります。lawmakers(S) [have made](V) [Big tech attacks](O) [a rallying cry](C) ... 、即ち、「議員達は、大手のテック企業への攻撃を、選挙運動のスローガンに、した」となります。なお、once in office とは、once they are in office 「彼らが当選して、議員となった暁(あかつき)には」という意味です。
| |