【質問 No. 21768】 Newsweek の記事から |
yukio |
2023-04-22 12:32:40 |
For example, in the U.K., the state pension age for those born on or after April 1960 is currently 66, but the number will begin to gradually increase to 67 in May 2026. (Newsweek)
QUESTION: Is it acceptable to say "in or after" instead of "on or after" as a specific date is not mentioned?
|
【回答】
|
ご質問の英文の意味は「例えば、英国では、1960年4月、又は、それ以降に生まれた人への公的年金(受給)年齢は、現時点では、66歳ですが、この数字は、徐々に増加し、2026年5月からは、67歳になります」ということで、on or after April 1960 のところは、on April という言い方はないので、on or after April 1, 1960, ... とすべきところと思われます。なぜなら、「4月1日」としなければ、on は使えないので、恐らくミスプリかと思われます。もしここを、おっしゃるように、in or after としてしまうと、「4月1日から」という開始日が曖昧になってしまうからです。ただし、「4月中か、それ以降」という規定ならば、おっしゃる通り、in or after April としてもよいことになります。
| |